From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
j ai envie de toi
ฉันต้องการคุณ
Last Update: 2021-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
envie de mang
โหยหามั่ง
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
prend soin de toi
ดูแลตัวเอง
Last Update: 2025-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j`ai envoyé tychique à Éphèse.
ข้าพเจ้าได้ส่งทีคิกัสไปยังเมืองเอเฟซัสแล้
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j?ai mal a l?epaule et au cou
j หรือไม่มีความชั่วมี l ? ไหล่และคอ
Last Update: 2012-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j`ai aimé jacob et j`ai haï Ésaü.
ตามที่มีคำเขียนไว้แล้วว่า `เราก็ยังรักยาโคบ แต่เราได้เกลียดเอซาว
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vous savez vous-mêmes que j`ai servi votre père de tout mon pouvoir.
เจ้าทั้งสองรู้แล้วว่าข้าพเจ้ารับใช้บิดาของเจ้าด้วยเต็มกำลั
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j`ai considéré une autre vanité sous le soleil.
แล้วข้าพเจ้าเห็นอนิจจังภายใต้ดวงอาทิตย์อี
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
est-ce que je peux avoir quelques photos de toi?
merci
Last Update: 2021-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cinq fois j`ai reçu des juifs quarante coups moins un,
พวกยิวเฆี่ยนข้าพเจ้าห้าครั้งๆละสามสิบเก้าท
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il leur dit: Écoutez donc ce songe que j`ai eu!
โยเซฟเล่าว่า "ฟังความฝันซึ่งข้าพเจ้าฝันเห็นซ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
j`ai planté, apollos a arrosé, mais dieu a fait croître,
ข้าพเจ้าได้ปลูก อปอลโลได้รดน้ำ แต่พระเจ้าทรงทำให้เติบโ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je rends continuellement grâces à mon dieu, faisant mention de toi dans mes prières,
ข้าพเจ้าขอบพระคุณพระเจ้าของข้าพเจ้า โดยได้เอ่ยถึงท่านเสมอเมื่อข้าพเจ้าอธิษฐา
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j'emplirai certainement l'enfer de toi et de tous ceux d'entre eux qui te suivront».
แน่นอน ข้าจะให้นรกนั้นเต็มไปด้วยพวกเจ้า และจากผู้ที่เชื่อฟังเจ้าในหมู่พวกเขาทั้งหมด
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
donne à celui qui te demande, et ne te détourne pas de celui qui veut emprunter de toi.
ถ้าเขาจะขอสิ่งใดจากท่านก็จงให้ อย่าเมินหน้าจากผู้ที่อยากขอยืมจากท่า
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et il ajouta: j`ai un mot à te dire. elle dit: parle!
แล้วท่านทูลว่า "เกล้ากระหม่อมมีเรื่องที่จะทูลพระองค์" พระนางมีพระเสาวนีย์ว่า "จงพูดไปเถิด
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
délivre-moi de mes ennemis, ô Éternel! auprès de toi je cherche un refuge.
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากศัตรูของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ได้ซ่อนตัวอยู่กับพระองค
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
car voici, ceux qui s`éloignent de toi périssent; tu anéantis tous ceux qui te sont infidèles.
เพราะดูเถิด บุคคลผู้ห่างเหินจากพระองค์จะพินาศ พระองค์ทรงให้บุคคลที่ไม่จริงต่อพระองค์ดับไ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ils parlent de toi d`une manière criminelle, ils prennent ton nom pour mentir, eux, tes ennemis!
เพราะพวกเขากล่าวต่อต้านพระองค์ด้วยมุ่งร้าย และพวกศัตรูของพระองค์ใช้พระนามของพระองค์อย่างไร้ประโยชน
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
au milieu de toi, on découvre la nudité du père; au milieu de toi, on fait violence à la femme pendant son impureté.
ในเจ้ามีชายบางคนได้เห็นความเปลือยของบิดาเขา ในเจ้ามีคนที่กระทำหยามเกียรติผู้หญิงที่ยังมีมลทินเพราะมีประจำเดือ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: