Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
qu'attendent-ils?
onlar imana gelmek için ne bekliyorlar?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
eux aussi attendent.
[58,21; 40,51-52]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ils attendent impatiemment le déjeuner.
onlar öğle yemekleri için sabırsızlar.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
attends donc. eux aussi attendent.
(yine de inanmayanların başlarına gelecekleri) bekle; onlar da beklemektedirler.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
je suis avec vous parmi ceux qui attendent».
(bakalım hangimiz felaketlere çarpılacağız?)"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
qu'attendent-ils? que les anges leur viennent?
neyi bekliyorlar?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
attendez donc; je serai avec vous parmi ceux qui attendent.
[6,37; 17,59; 10,96-97; 15,14-15]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
attendent-ils donc un autre sort que celui des anciens?
artık onlar öncekilerin sünnetinden başkasını mı gözlemektedirler?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dis: «attendez! je suis avec vous parmi ceux qui attendent».
de ki, "bekleyedurun; ben de sizinle birlikte beklemekteyim."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
attendent-ils uniquement la réalisation (de sa menace et de ses promesses?).
(fakat onlar), onun tevilinden başka bir şey beklemiyorlar.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
des méchants m`attendent pour me faire périr; je suis attentif à tes préceptes.
ben senin öğütlerini inceliyorum.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
l’ond doit les considérer comme des clients qui attendent ses produits (publications).
bunlar birlikte uuim’nin çıktılarının müşterileri olarak kabul edilmelidir.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
est-ce qu'ils attendent autre chose que des châtiments semblables à ceux des peuples antérieurs?
kendilerinden önce gelip geçmişlerin (başlarından geçen) günlerin bir benzerinden başkasını mı bekliyorlar?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ils n'attendent qu'un seul cri qui les saisira alors qu'ils seront en train de disputer.
bir tek bağrıştan başka bir şey beklemiyor onlar, ansızın helak ediverir onları birbirleriyle düşmanlık edip dururlarken.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
qu'est-ce qu'ils attendent sinon que l'heure leur vienne à l'improviste?
(İnanmayanlar) İlle (helak edilecekleri) sa'atin ansızın kendilerine gelmesini mi bekliyorlar?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
[les infidèles] attendent-ils que les anges leur viennent, ou que survienne l'ordre de ton seigneur?
(kafirler) kendilerine meleklerin gelmesinden veya rablerinin emrinin gelmesinden başka bir şey mi bekliyorlar?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
alors, dis: «l'inconnaissable relève seulement d'allah. attendez donc; je serai avec vous parmi ceux qui attendent.
de ki: "gayb yalnızca allah'ındır, siz bekleyedurun; ben de sizlerle birlikte bekleyenlerdenim."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
certains d'entre eux ont atteint leur fin, et d'autres attendent encore; et ils n'ont varié aucunement (dans leur engagement);
onlardan kimi adağını yerine getirdi (şehid oldu), kimi de hazır bekliyor. hiç bir vakit kararsızlığa düşmediler.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: