Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
utiliser celles par défaut
Öntanımlı olarak kullan
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
celles-ci peuvent se résumercomme suit:
avrupa birliği sayıştayı
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
celles-ci sont régies par le statut.
bu tür ilişkiler personel yönetmeliğince düzenlenmektedir.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de même pour celles qui n'ont pas encore de règles.
henüz adet görmeyenler de böyledir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dans ces pays et, par ricochet, celles del’europe dans son ensemble.
budapeşte: “kentler önemli görevler yüklenecekler.” edilmesidir.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
compter comme réponses correctes celles qui ne contiennent que des fautes de majuscules.
yalnızca büyük/ küçük harf kullanımı yanlış ise yanıtı doğru kabul et.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
cette commande réinitialise toutes les options. pas seulement celles de la rubrique actuelle.
bu, sadece bu bölümdekileri değil, tüm seçenekleri sıfırlar.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
le contact a échoué parce que le serveur demande une méthode de cryptage plus sûre que celles activées
sunucunun etkin olandan daha güvenli bir şifreleme yöntemi istemesinden dolayı el sıkışma yapılamadı.
Last Update: 2016-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
le paquet sélectionné contient les options suivantes. veuillez sélectionner celles que vous souhaitez installer.
seçilen paket, aşağıdaki isteğe bağlı yüklenebilir paketleri de içermektedir. lütfen hangisini yüklemek istediğinizi seçin.
Last Update: 2016-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
%1 est une police image, mais celles -ci ont été désactivées sur votre système.
% 1 bir bitmap yazı tipi ve bu yazı tipleri sisteminizde pasifleştirilmiş.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
celles-ci ne pourront pas les secourir, elles formeront au contraire une armée dressée contre eux.
(o tanrılar) kendilerine yardım edemezler. tersine kendileri onlar için hazırlanmış askerlerdir (onları korumaktadırlar).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
vous êtes sur le point réinitialiser toutes les préférences. toutes les modifications de celles -ci vont être supprimées.
tüm tercihleri öndeğerlere döndürmektesiniz. yaptığınız tüm özel değişiklikler kaybolacaktır.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
mais celles-ci ne peuvent ni se secourir elles-mêmes, ni se faire assister contre nous.
(o ilah dedikleri şeyler) kendilerine bile yardım edecek güçte değildirler. onlar bizden de alaka ve destek görmezler.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
celles-ci ne peuvent aller à l’encontre des objectifs del’action ni nuire à son efficacité.
bu çözümler,faaliyetin hedeflerine karşıolmaz veya etkililiğini zayıflatmaz.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en europe, les saisies de résine de cannabis dépassent celles de cannabis végétal, tant en nombre qu’en quantité (46
halkın geneli arasında esrar kullanımı
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
puis ils firent volte-face et dirent: «tu sais bien que celles-ci ne parlent pas».
fakat bunu dışa vurmayıp sonra yine önceki görüşlerine dönüp İbrâhim'e: “bunların konuşmadıklarını sen de pek iyi bilirsin!” dediler.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
et que des femmes ne se raillent pas d'autres femmes: celles-ci sont peut-être meilleures qu'elles.
belki alay edilenler edenlerden daha hayırlıdır. kadınlar da başka kadınlarla alay etmesinler.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la fonction %1 est une dépendance des fonctions & #160;: %2. celles -ci doivent être également supprimées.
% 1 işlevi izleyen işlevlere bağımlıdır:% 2. ek olarak bunlar kaldırılmalıdır.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pour l'instant, celles-ci représentent 6,7% de la consommation d'énergie européenne. deux tiers proviennent de la biomasse.
avrupa komisyonu ayrıca, petrole bağımlılığı sebebiyle ulaşımda farklılaşma özellikle önemli olduğundan, ulaşım yakıtı olarak biyoyakıtları teşvik etmek için elinden geleni yapmaktadır.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
celles-ci peuvent provenir de cultures, d'arbres, d'algues, de l'agriculture, de débris forestiers ou de flux de déchets.
aÇa’nın biyoyakıtlara ilişkin çalışmaları çevresel artı ve eksilerle sınırlıdır. burada bile tartışmalar sürmektedir.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: