Results for réunirent translation from French to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Turkish

Info

French

réunirent

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Turkish

Info

French

les apôtres et les anciens se réunirent pour examiner cette affaire.

Turkish

elçilerle ihtiyarlar bu konuyu görüşmek için toplandılar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le lendemain, paul se rendit avec nous chez jacques, et tous les anciens s`y réunirent.

Turkish

ertesi gün pavlusla birlikte yakupu görmeye gittik. İhtiyarların hepsi orada toplanmıştı.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tous les hommes d`israël se réunirent auprès du roi pour la fête, qui se célébra le septième mois.

Turkish

hepsi yedinci aydaki bayramda kralın önünde toplandı.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

alors les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple se réunirent dans la cour du souverain sacrificateur, appelé caïphe;

Turkish

bu sırada başkâhinlerle halkın ileri gelenleri, kayafa adındaki başkâhinin sarayında toplandılar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tous les hommes d`israël se réunirent auprès du roi salomon, au mois d`Éthanim, qui est le septième mois, pendant la fête.

Turkish

hepsi yedinci ay olan etanim ayındaki bayramda kral süleymanın önünde toplandı.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les philistins réunirent leurs armées pour faire la guerre, et ils se rassemblèrent à soco, qui appartient à juda; ils campèrent entre soco et azéka, à Éphès dammim.

Turkish

savaşmak üzere ordularını bir araya getiren filistliler, yahudanın soko kentinde toplandılar. soko ile azeka kenti arasındaki efes-dammimde ordugah kurdular.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au commencement, il n'y avait rien. alors, pendant la nuit, les dieux se réunirent à teotihuacán et créèrent l'humanité. que la lumière soit, déclare la bible des mayas, le popol vuh, qu'elle éclaire le ciel et la terre. les dieux ne connaîtront la gloire que lorsque l'homme aura été créé.

Turkish

başlangıçta hiç bir şey yoktu. böylece gece boyunca tanrılar teotihuacán'da toplandı ve insanlığı yarattı. maya İncili popol vuh, ışığın cenneti ve dünyayı aydınlattığını ilan eder. tanrılar ancak insan yaratıldığında yüceliği bilecek.

Last Update: 2023-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,740,878,017 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK