Results for suce moi la bite translation from French to Turkish

French

Translate

suce moi la bite

Translate

Turkish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Turkish

Info

French

je veux te sucer la bite

Turkish

je veux que tu me baiser

Last Update: 2025-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

donne-moi la clé de ce château !

Turkish

bana bu kalenin anahtarını ver!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

joab répondit: loin, loin de moi la pensée de détruire et de ruiner!

Turkish

yoav, ‹‹asla!›› diye yanıtladı, ‹‹ne yıkmak, ne de yok etmek istiyorum.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je suis bien humilié: Éternel, rends-moi la vie selon ta parole!

Turkish

koru hayatımı sözün uyarınca.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra à cause de moi la sauvera.

Turkish

‹‹canını kurtarmak isteyen onu yitirecek, canını benim uğruma yitiren ise onu kurtaracaktır.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mieux vaut pour moi la loi de ta bouche que mille objets d`or et d`argent.

Turkish

binlerce altın ve gümüşten daha değerlidir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

chez moi, la parole ne change pas; et je n'opprime nullement les serviteurs».

Turkish

"benim huzurumda söz değiştirilmez ve ben kullara asla zulmetmem."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

considère que j`aime tes ordonnances: Éternel, rends-moi la vie selon ta bonté!

Turkish

sevgin uyarınca, ya rab, koru canımı.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

loin de moi la pensée de vous donner raison! jusqu`à mon dernier soupir je défendrai mon innocence;

Turkish

son soluğumu verene dek suçsuz olduğumu söyleyeceğim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

a cause de ton nom, Éternel, rends-moi la vie! dans ta justice, retire mon âme de la détresse!

Turkish

doğruluğunla kurtar beni sıkıntıdan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car nous connaissons celui qui a dit: a moi la vengeance, à moi la rétribution! et encore: le seigneur jugera son peuple.

Turkish

Çünkü, ‹‹Öç benimdir, karşılığını ben vereceğim›› ve yine, ‹‹rab halkını yargılayacak›› diyeni tanıyoruz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Éloigne de moi la fausseté et la parole mensongère; ne me donne ni pauvreté, ni richesse, accorde-moi le pain qui m`est nécessaire.

Turkish

payıma düşen ekmeği ver, yeter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

parmi eux il en est qui dit: «donne-moi la permission (de rester) et ne me mets pas en tentation.»

Turkish

onlardan bana izin ver de bir muhalefete, bir fitneye düşürme beni diyenler de var.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

lorsque cet [homme] vient à nous, il dira [à son démon]: «hélas! que n'y a-t-il entre toi et moi la distance entre les deux orients [l'est et l'ouest]» - quel mauvais compagnon [que tu es]!

Turkish

nihayet (zikr'imize karşı körlük edip yoldan çıkan o adam) bize geldiği zaman (kötü arkadaşına) der ki: "keşke benimle senin aranda iki doğu (doğu ile batı) arası kadar uzaklık olsaydı (seni hiç görmeseydim); meğer ne kötü arkadaş(mışsın sen)!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,927,605,804 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK