Results for tu aimeras ton dieu comme toi même translation from French to Ukrainian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Ukrainian

Info

French

tu aimeras ton dieu comme toi même

Ukrainian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Ukrainian

Info

French

et: tu aimeras ton prochain comme toi-même.

Ukrainian

Поважай батька твого й матїр, і: Люби ближнього твого, як себе самого..

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et voici le second, qui lui est semblable: tu aimeras ton prochain comme toi-même.

Ukrainian

Друга ж подібна їй: Люби ближнього твого, як себе самого.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car toute la loi est accomplie dans une seule parole, dans celle-ci: tu aimeras ton prochain comme toi-même.

Ukrainian

Увесь бо закон в одному слові сповняється: Люби ближнього твого, як себе самого.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

voici le second: tu aimeras ton prochain comme toi-même. il n`y a pas d`autre commandement plus grand que ceux-là.

Ukrainian

А друга подібна, така: Люби ближнього твого як себе самого. Більшої від сих иншої заповіди нема.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il répondit: tu aimeras le seigneur, ton dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme, de toute ta force, et de toute ta pensée; et ton prochain comme toi-même.

Ukrainian

Він же, озвавшись, каже: Люби Господа Бога твого всім серцем твоїм, і всією душею твоєю, і всією силою твоєю, і всією думкою твоєю, та ближнього твого, як себе самого.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

jésus lui répondit: tu aimeras le seigneur, ton dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme, et de toute ta pensée.

Ukrainian

Ісус же рече йому: Люби Господа Бога твого всїм серцем твоїм, і всею душею твоєю, і всею думкою твоєю.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et: tu aimeras le seigneur, ton dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme, de toute ta pensée, et de toute ta force.

Ukrainian

і: Люби Господа Бога твого всїм серцем твоїм, і всією душею твоєю, і всією думкою твоєю, і всією силою твоєю. Оце перша заповідь.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en effet, les commandements: tu ne commettras point d`adultère, tu ne tueras point, tu ne déroberas point, tu ne convoiteras point, et ceux qu`il peut encore y avoir, se résument dans cette parole: tu aimeras ton prochain comme toi-même.

Ukrainian

Бо се: Не роби перелюбу. Не вбий, Не вкрадь, Не сьвідкуй криво, Не похотствуй, і коли (є) яка инша заповідь, у сему слові містить ся: Люби ближнього твого, як сам себе.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,791,724,911 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK