Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a les voir, on dirait des chevaux, et ils courent comme des cavaliers.
hình trạng chúng nó như hình trạng ngựa, và chúng nó chạy tới như người cỡi ngựa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
arrivés à césarée, les cavaliers remirent la lettre au gouverneur, et lui présentèrent paul.
những người nầy tới thành sê-sa-rê, đưa thơ cho quan tổng đốc và đem nộp phao-lô.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
salomon avait quarante mille crèches pour les chevaux destinés à ses chars, et douze mille cavaliers.
sa-lô-môn có bốn vạn tàu để ngựa gác xe, và một vạn hai ngàn lính kỵ.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il y avait encore avec joseph des chars et des cavaliers, en sorte que le cortège était très nombreux.
lại cũng có đem ngựa và xe theo lên nữa: thật là một đám xác rất đông thay!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le nombre des cavaliers de l`armée était de deux myriades de myriades: j`en entendis le nombre.
số binh kỵ mã của đạo quân là hai trăm triệu; số đó tôi đã nghe.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
attelez les chevaux, montez, cavaliers! paraissez avec vos casques, polissez vos lances, revêtez la cuirasse!...
hỡi lính kỵ, hãy thắng ngựa, cỗi lên! khá đội mão trụ vào mặc giúp!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
david lui prit mille sept cents cavaliers et vingt mille hommes de pied; il coupa les jarrets à tous les chevaux de trait, et ne conserva que cent attelages.
Ða-vít bắt của người một ngày bảy trăm lính kị và hai mươi ngày lính bộ, cắt nhượng ngựa của các xe, chỉ để dành cho chúng nó một trăm cổ xe mà thôi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
elle vit de la cavalerie, des cavaliers deux à deux, des cavaliers sur des ânes, des cavaliers sur des chameaux; et elle était attentive, très attentive.
khi nó thấy quân lính cỡi ngựa đi từng cặp, và có lừa cùng lạc đà từng bầy, thì nó phải chăm chỉ mà nghe.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
chacun frappa son homme, et les syriens prirent la fuite. israël les poursuivit. ben hadad, roi de syrie, se sauva sur un cheval, avec des cavaliers.
ai nấy đánh kẻ nghịch mình. quân sy-ri chạy trốn, và y-sơ-ra-ên rượt đuổi theo, bên-ha-đát, vua sy-ri, lên ngựa thoát chạy với một vài lính kỵ.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
salomon rassembla des chars et de la cavalerie; il avait quatorze cents chars et douze mille cavaliers, qu`il plaça dans les villes où il tenait ses chars et à jérusalem près du roi.
sa-lô-môn cũng nhóm xe và lính kị; có một ngàn bốn trăm xe và mười hai ngàn lính kị, để trong các thành chứa xe, và tại giê-ru-sa-lem, gần bên vua.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
comment repousserais-tu un seul chef d`entre les moindres serviteurs de mon maître? tu mets ta confiance dans l`Égypte pour les chars et pour les cavaliers.
nhưng tài nào ngươi sẽ đuổi được lấy một quan tướng rất kém trong các tôi tớ chủ ta hay sao? mà ngươi cậy Ê-díp-tô để tìm xe binh và lính kỵ!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
circuit - cavalier horizontalstencils
mạch điện - dăm nằm ngangstencils
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: