From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
chacun son tour, à tour de rôle
thay phiên nhau
Last Update: 2013-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
car chacun portera son propre fardeau.
vì ai sẽ gánh lấy riêng phần nấy.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chacun devrait pouvoir contrôler son destin.
mọi người phải làm chủ được số phận của mình.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui rendra à chacun selon ses oeuvres;
là Ðấng sẽ trả lại cho mỗi người tùy theo công việc họ làm:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et chacun s`en retourna dans sa maison.
ai nấy đều trở về nhà mình.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la production musicale à la portée de chacun !
dễ dàng sản xuất cho mọi người!
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chacun des battants était formé de deux planches brisées.
lại làm hai cánh cửa bằng gỗ tòng; mỗi cánh có hai miếng trá khép lại được.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ainsi chacun de nous rendra compte à dieu pour lui-même.
như vậy, mỗi người trong chúng ta sẽ khai trình việc mình với Ðức chúa trời.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ceux de la onzième heure vinrent, et reçurent chacun un denier.
những người làm công mướn từ giờ thứ mười một đến, lãnh mỗi người được một đơ-ni-ê.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dans cette année de jubilé, chacun de vous retournera dans sa propriété.
trong năm hân hỉ nầy, các sản nghiệp đều sẽ trở về nguyên chủ.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aussitôt, chacun descendit son sac à terre, et chacun ouvrit son sac.
tức thì, mỗi người lật đật hạ bao mình xuống đất và mở ra.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en ce jour-là, chacun entretiendra une jeune vache et deux brebis;
trong ngày đó mỗi người có thể nuôi một con bò cái tơ và hai con chiên,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chacun d`eux avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes.
mỗi con có bốn mặt và bốn cánh.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.
mỗi người xé áo mình ra, chất bao lúa lên lưng lừa, rồi cùng trở lại thành.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
au-dessus de la porte des chevaux, les sacrificateurs travaillèrent chacun devant sa maison.
những thầy tế lễ sửa nơi phía trên cửa ngựa, mỗi người sửa phần đối ngang nhà của mình.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c`est que chacun de vous sache posséder son corps dans la sainteté et l`honnêteté,
mỗi người phải biết giữ thân mình cho thánh sạch và tôn trọng,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les dieux des nations ont-ils délivré chacun son pays de la main du roi d`assyrie?
những thần của các dân tộc khác há có giải cứu xứ mình khỏi tay vua a-si-ri chăng?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
celui qui plante et celui qui arrose sont égaux, et chacun recevra sa propre récompense selon son propre travail.
người trồng, kẻ tưới, đều bằng nhau; ai nấy sẽ nhận phần thưởng tùy theo việc mình đã làm.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c`est ainsi que mon père céleste vous traitera, si chacun de vous ne pardonne à son frère de tout son coeur.
nếu mỗi người trong các ngươi không hết lòng tha lỗi cho anh em mình, thì cha ta ở trên trời cũng sẽ xử với các ngươi như vậy.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: