Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ceux qui avaient été envoyés étaient des pharisiens.
những kẻ chịu sai đến cùng giăng đều là người pha-ri-si.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
comme les pharisiens étaient assemblés, jésus les interrogea,
khi người pha-ri-si nhóm nhau lại, thì Ðức chúa jêsus hỏi họ rằng:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les scribes et les pharisiens sont assis dans la chaire de moïse.
các thầy thông giáo và người pha-ri-si đều ngồi trên ngôi của môi-se.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alors les scribes et les pharisiens amenèrent une femme surprise en adultère;
bấy giờ, các thầy thông giáo và các người pha-ri-si dẫn lại cho ngài một người đờn bà đã bị bắt đang khi phạm tội tà dâm; họ để người giữa đám đông,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les pharisiens sortirent, et ils se consultèrent sur les moyens de le faire périr.
những người pha-ri-si đi ra ngoài rồi, bàn với nhau, lập mưu đặng giết ngài.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alors des pharisiens et des scribes vinrent de jérusalem auprès de jésus, et dirent:
bấy giờ, có mấy người pha-ri-si và mấy thầy thông giáo từ thành giê-ru-sa-lem đến gần Ðức chúa jêsus, mà thưa rằng:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les pharisiens, qui étaient avares, écoutaient aussi tout cela, et ils se moquaient de lui.
người pha-ri-si là kẻ ham tiền tài, nghe mọi điều đó, bèn chê cười ngài.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le seigneur sut que les pharisiens avaient appris qu`il faisait et baptisait plus de disciples que jean.
khi chúa đã hay rằng người pha-ri-si có nghe đồn ngài gọi và làm phép báp tem được nhiều môn đồ hơn giăng,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
y a-t-il quelqu`un des chefs ou des pharisiens qui ait cru en lui?
có một người nào trong các quan hay là trong những người pha-ri-si tin đến người đó chăng?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mais les pharisiens dirent: c`est par le prince des démons qu`il chasse les démons.
nhưng người pha-ri-si lại nói rằng: người nầy cậy phép chúa quỉ mà trừ quỉ.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ils envoyèrent auprès de jésus quelques-uns des pharisiens et des hérodiens, afin de le surprendre par ses propres paroles.
kế đó, họ sai mấy người thuộc về phe pha-ri-si và đảng hê-rốt đến, để bắt lỗi ngài trong lời nói.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et les pharisiens et les scribes murmuraient, disant: cet homme accueille des gens de mauvaise vie, et mange avec eux.
các người pha-ri-si và các thầy thông giáo lằm bằm mà nói rằng: người nầy tiếp những kẻ tội lỗi, và cùng ăn với họ!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jésus leur fit cette recommandation: gardez-vous avec soin du levain des pharisiens et du levain d`hérode.
ngài răn môn đồ rằng: hãy giữ mình cẩn thận về men người pha-ri-si, và men đãng hê-rốt.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
après avoir entendu ses paraboles, les principaux sacrificateurs et les pharisiens comprirent que c`était d`eux que jésus parlait,
các thầy tế lễ cả và người pha-ri-si nghe những lời ví dụ đó, thì biết ngài nói về mình.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alors quelques-uns des scribes et des pharisiens prirent la parole, et dirent: maître, nous voudrions te voir faire un miracle.
bấy giờ có mấy thầy thông giáo và người pha-ri-si thưa cùng Ðức chúa jêsus rằng: bẩm thầy, chúng tôi muốn xem thầy làm dấu lạ.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ce même jour, quelques pharisiens vinrent lui dire: va-t`en, pars d`ici, car hérode veut te tuer.
cũng trong lúc đó, có mấy người pha-ri-si đến thưa ngài rằng: thầy nên bỏ chỗ nầy mà đi, vì vua hê-rốt muốn giết thầy.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alors les principaux sacrificateurs et les pharisiens assemblèrent le sanhédrin, et dirent: que ferons-nous? car cet homme fait beaucoup de miracles.
các thầy tế lễ cả và người pha-ri-si nhóm tòa công luận, bàn rằng: người nầy làm phép lạ nhiều lắm, chúng ta tính thế nào?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alors ils comprirent que ce n`était pas du levain du pain qu`il avait dit de se garder, mais de l`enseignement des pharisiens et des sadducéens.
bấy giờ môn đồ mới hiểu rằng ngài chẳng bảo giữ mình về men làm bánh, nhưng về đạo của người pha-ri-si và sa-đu-sê.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ainsi les huissiers retournèrent vers les principaux sacrificateurs et les pharisiens. et ceux-ci leur dirent: pourquoi ne l`avez-vous pas amené?
vậy bọn lính trở về cùng các thầy tế lễ cả và các người pha-ri-si. những người nầy hỏi họ rằng: sao các ngươi không điệu người đến?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alors quelques-uns du parti des pharisiens, qui avaient cru, se levèrent, en disant qu`il fallait circoncire les païens et exiger l`observation de la loi de moïse.
nhưng có mấy kẻ về đảng pha-ri-si đã tin đạo, đứng dậy nói rằng phải làm phép cắt bì cho những người ngoại, và truyền họ phải tuân theo luật pháp môi-se.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: