Results for tu te fous de moi translation from French to Wolof

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Wolof

Info

French

tu te fous de moi

Wolof

Last Update: 2024-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

French

si donc tu te prosternes devant moi, elle sera toute à toi.

Wolof

kon boo ma màggalee, dinga moom lépp.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j'espère que tu te reposes bien

Wolof

Last Update: 2023-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et il cria: jésus, fils de david, aie pitié de moi!

Wolof

noonu mu yuuxu ne: «yeesu, sëtu daawuda, yërëm ma!»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce peuple m`honore des lèvres, mais son coeur est éloigné de moi.

Wolof

“xeet wii ñu ngi may teral ci seen gémmiñ,waaye seen xol sore na ma.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

celui qui conservera sa vie la perdra, et celui qui perdra sa vie à cause de moi la retrouvera.

Wolof

kuy rawale sa bakkan, ñàkk ko, te ku ñàkk sa bakkan ndax man, jotaat ko.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

comment m`est-il accordé que la mère de mon seigneur vienne auprès de moi?

Wolof

man maay kan, ba ndeyu sama boroom ñëw di ma seetsi?

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 31
Quality:

French

a damas, le gouverneur du roi arétas faisait garder la ville des damascéniens, pour se saisir de moi;

Wolof

ba ma nekkee dëkku damas, boroom dëkk ba, di jawriñu buur ba aretas, dafa santaane woon ñuy wottu dëkk ba, ngir man maa jàpp.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui perdra sa vie à cause de moi et de la bonne nouvelle la sauvera.

Wolof

ndaxte koo xam ne bëgg ngaa rawale sa bakkan, dinga ko ñàkk, waaye ku ñàkk sa bakkan ngir man ak ngir xebaar bu baax bi, dinga ko jotaat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

jésus leur répondit: ma doctrine n`est pas de moi, mais de celui qui m`a envoyé.

Wolof

yeesu daldi leen tontu ne: «li may jàngale, jógewul ci man, waaye ci ki ma yónni la jóge.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car celui qui a fait de pierre l`apôtre des circoncis a aussi fait de moi l`apôtre des païens, -

Wolof

ndaxte ni yàlla jëfe ci piyeer, miy ndawam ci yawut yi, noonu it la jëfe ci man, may ndawam ci ñi dul yawut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il disait: abba, père, toutes choses te sont possibles, éloigne de moi cette coupe! toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux.

Wolof

mu ne: «abba, baay bi, yaw mi dara tëwul, teggil ma kaasu naqar bii. moona bumu doon sama coobare, waaye na sa coobare am.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce que vous avez appris, reçu et entendu de moi, et ce que vous avez vu en moi, pratiquez-le. et le dieu de paix sera avec vous.

Wolof

li ngeen jànge ci man te nangu ko, li ngeen dégge ci man te gis ko, jëfeleen ko; kon yàllay jàmm dina ànd ak yéen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

alors je leur dirai ouvertement: je ne vous ai jamais connus, retirez-vous de moi, vous qui commettez l`iniquité.

Wolof

ci kaw loolu dinaa leen wax dëgg ne leen: “musuma leen a xam; soreleen ma, yéen ñiy def bàkkaar.”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

celui qui aime son père ou sa mère plus que moi n`est pas digne de moi, et celui qui aime son fils ou sa fille plus que moi n`est pas digne de moi;

Wolof

ku ma gënalul sa ndey walla sa baay, yeyoowuloo ma; ku ma gënalul sa doom ju góor walla ju jigéen, yeyoowuloo ma.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

celui qui ne m`aime pas ne garde point mes paroles. et la parole que vous entendez n`est pas de moi, mais du père qui m`a envoyé.

Wolof

ku ma bëggul doo sàmm sama kàddu. li may wax nag, jógewul ci man, waaye mi ngi soqikoo ci ki ma yónni.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

alors j`ai dit: voici, je viens (dans le rouleau du livre il est question de moi) pour faire, ô dieu, ta volonté.

Wolof

moo tax ma ne: “damaa wàccngir def sa coobare, yaw yàlla,mu dëppoo ak li ñu bind ci sama mbirci téereb yoon wi.”»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,777,298,783 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK