From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ten en conta que, debido a que a hora local sempre se incrementa nunha hora ao se mover entre zonas cara o leste, cando se teña un movido polas 24 zonas horarias, estase un día completo antes de onde se partiu. solucionamos este paradoxo definindo a liña internacional da data, que é un límite entre zonas horarias no oceano pacífico, entre asia e américa do norte. os puntos xusto ao leste desta liña están 24 horas por detras dos puntos xusto ao oeste da liña. isto provoca algúns fenómenos interesantes. un voo directo de australia a california chega antes de sair. tamén, as illas fixi esténdense pola liña internacional da data, polo que se tes un mal día na parte oeste de fixi, podes ir á parte leste de fixe e ter a oportunidade de volver a vivir o mesmo día.
note that because the local time always increases by an hour when moving between zones to the east, by the time you move through all 24 time zones, you are a full day ahead of where you started. we deal with this paradox by defining the international date line, which is a time zone boundary in the pacific ocean, between asia and north america. points just to the east of this line are 24 hours behind the points just to the west of the line. this leads to some interesting phenomena. a direct flight from australia to california arrives before it departs. also, the islands of fiji straddle the international date line, so if you have a bad day on the west side of fiji, you can go over to the east side of fiji and have a chance to live the same day all over again.