Results for heroe translation from Galician to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Galician

English

Info

Galician

heroe

English

heroic

Last Update: 2012-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Galician

mostrar o heroe

English

show hero

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Galician

matar ao heroe.

English

kill hero.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Galician

o rato controla o heroe.

English

mouse controls hero.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Galician

o teclado controla o heroe.

English

keyboard controls hero.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Galician

mudar a posición inicial do heroe

English

change the hero's starting position

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Galician

o heroe está atrapado nun computador. name

English

the hero is trapped inside a computer.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Galician

revisión xeral e heroe persoal do mantenedor

English

major cleanup - personal hero of maintainer

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Galician

usar o rato para controlar os movementos do heroe.

English

use the mouse to control the hero's moves.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Galician

usar o teclado para controlar os movementos do heroe.

English

use the keyboard to control the hero's moves.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Galician

o punteiro controla o heroe; escávase co teclado.

English

pointer controls hero; dig using keyboard.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Galician

matar ao heroe, no caso de que se ache nunha situación da que non poida escapar.

English

kill the hero, in case he finds himself in a situation from which he cannot escape.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Galician

emprega o dispositivo do portátil para controlar o punteiro para controlar ti os movementos do heroe, e emprega o teclado para cavar á esquerda e á dereita.

English

use the laptop's pointer device to control the hero's moves, and use the keyboard to dig left and right.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Galician

se sinalas esta opción, a partida ignorará calquera movemento que cause a morte inmediata do heroe (excepto as teleportacións aleatorias e o pasar a vez).

English

if checked, the game will ignore any move that would result in the immediate death of the hero (other than random teleports and waiting out the round).

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Galician

esta é a área principal do xogo, empregada para realizar interaccións cos robots asasinos. mostra o estado actual da grella da partida e permíteche controlar o heroe mediante o rato. tamén mostra certas estatísticas acerca da partida.

English

this is the main game area used to interact with killbots. it shows the current state of the game grid and allows one to control the hero using the mouse. it also displays certain statistics about the game in progress.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Galician

unha aproximación ás regras empregadas en daleks, un xogo de robots para os primeiros computadores de apple. fornéceselle ao heroe un punto de enerxía cada rolda que se pode empregar para facer funcionar o desaparafusador sónico. todas as demais funcións especiais están desactivadas. description

English

an approximation of the rules used in daleks, a robots-like game for early apple computers. the hero is allotted one energy each round that can be used to power the sonic screwdriver. all other special features are disabled.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Galician

a biblia conta que moisés separou o mar para escapar dos homes do faraón. despois de teres saqueado as pirámides dos seus antepasados non che debería sorprender que o faraón tamén mandase os seus homes tras de ti. por fortuna, as augas do mar pódense separar caendo sobre o derradeiro tesouro. escapar dos homes do faraón non é tan doado. fai primeiro que o teu heroe baixe tan rápido como poida e despois agarda o seu momento. despois sube polo muro de auga da dereita, cruza o poste para o centro e agarda a que as momias cheguen á parte superior da auga antes de te deixares caer por segunda vez. esta vez, sube correndo inmediatamente o muro de auga da esquerda, cruzando por baixo das momias que che perseguen. agarda preto da parte superior esquerda, onde non poden chegar as momias da dereita. cando as momias da esquerda cheguen arriba, déixate caer no mar por terceira vez (nin moisés o tivo tan fastidiado). o truco para evitar as momias desta última vez é pasar por debaixo e á esquerda delas mentres estean a caer como unha columna por unha das escalas longas. nota: é posíbel subir o muro de auga da esquerda primeiro, mais é moito máis difícil.

English

the bible tells us that moses parted the sea to escape the pharaoh's men. after you have looted the pyramids of his ancestors, it should come as no surprise that the pharaoh has sent his men after you, too. fortunately, the sea can be parted just by falling onto the last treasure. to escape the pharaoh's men is not so easy. first, make your hero go down as far as he can, then wait for his moment. then move up the wall of water to the right, cross the pole to the middle and wait for the mummies to reach the top of the water before dropping down a second time. this time, immediately run up the wall of water to your left, crossing under the chasing mummies. await near the top left where the mummies to your right cannot get you. once the mummies to your left reach the top, drop to the sea bed a third time (even moses did not have it this rough). the trick to getting past the mummies on this last trip to the top is to pass under and to the left of them while they are falling as a column down one of the long ladder drops. note: it is possible to move up the wall of water to your left initially, but it is much harder.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,699,856,839 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK