Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
determina se deben empregarse axudiñas detalladas
ist diese einstellung aktiviert, werden detaillierte kurzinfos gegeben.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
este valor define que escala de temperatura debe empregarse
dieser wert definiert, welche temperaturskala in kalzium verwendet wird.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
especifique se deben empregarse ou non cores nas teclas.
schaltet die farbige anzeige der tasten ein oder aus.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
este valor define se deben empregarse ev ou kj/ mol
dieser wert definiert, ob ev oder kj/mol in kalzium verwendet wird
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
espazo máximo no disco duro que pode empregarse para almacenar mosaicos.
maximal belegter speicherplatz auf der festplatte zur speicherung von kacheln.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
indica se as propriedades da vista deberían empregarse en todos os cartafoles
für alle ordner die gleiche ansicht verwenden?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
unha cadea de texto personalizada, como un punto, pode empregarse como delimitador.
ein benutzerdefiniertes zeichen, wie beispielsweise ein doppelpunkt, kann als trennzeichen benutzt werden.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
escolla a chave openpgp que debería empregarse para asinar dixitalmente as súas mensaxes.
wählen sie den openpgp-schlüssel, mit dem ihre nachrichten digital signiert werden sollen.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
escolla o certificado s/ mime que debería empregarse para asinar dixitalmente as súas mensaxes.
wählen sie das s/mime-zertifikat, das zum digitalen signieren ihrer nachrichten verwendet werden soll.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
este procesador non é coñecedor do schema e polo tanto% 1 non pode empregarse.
%1 kann nicht verwendet werden, da dieser prozessor keine schemas unterstützt.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
agochasapoconcho fai invisíbel ao sapoconcho. isto pode empregarse se o animal non couber no debuxo. agochasapoconcho pode abreviarse como asc.
versteckebild schaltet das symbol der schildkröte aus, wenn sie nicht in ihre zeichnung passt. versteckebild kann als vb abgekürzt werden.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
unha propriedade que lle permite trocar o desmultiplexador que debe empregarse para xestionar os formatos de ficheiro. se o escollido falla nun ficheiro en concreto, pode empregarse outro.
die eigenschaft ermöglicht die anzeige und Änderung des demultiplexers, der für den umgang mit dateiformaten benutzt werden soll.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
escolla a chave openpgp que deberá empregarse cando se cifre a si mesmo e para a característica "anexar a miña chave pública" no editor.
dieser pgp-schlüssel wird zur verschlüsselung von nachrichten an sie selbst verwendet und für die funktionalität„ eigenen öffentlichen schlüssel anhängen“ im e-mail-editor.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
escolla o certificado s/ mime que debería empregarse cando se cifre a si mesmo e para a característica do editor "anexar o meu certificado".
wählen sie das s/mime-zertifikat, das zum verschlüsseln von nachrichten an sie und für die funktion„ eigenes zertifikat anhängen“ im e-mail-editor verwendet wird.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
estabelece a visibilidade utilizada no caso de que as clases deban empregarse nunha api pública. empregarase para construír o nome da macro de exportación e a cabeceira da exportación. por omisión non se exportarán as clases.
legt die verwendete sichtbarkeit für den fall fest, das klassen in einer öffentlichen api verwendet werden. wird zur erzeugung des export-makro-namens und des export-vorspanns verwendet. normalerweise werden klassen nicht exportiert.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aviso: estes dous últimos modos só deben empregarse para cd que sexa improbábel que vaian ser reproducidos nun leitor de cd dun reprodutor de alta fidelidade. pode conlevar problemas con algúns leitores antigos de cd de reprodutores de alta fidelidade que tenten reproducir a pista de datos.
standard-cd mit gemischem modus 2 k3b wird die daten hinter den audio-titeln brennen. dieser modus sollte nur für cds benutzt werden, die nicht in hifi-geräten abgespielt werden. vorsicht: dies kann zu problemen bei einigen alten hifi cd-spielern führen, die versuchen, den daten-titel abzuspielen.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
... que pode engadir, editar ou modificar os campos na colección empregando o editor de campos. os cursores baixo a lista de campos poden empregarse para modificar a posición do campo na lista, o que afecta á posición no editor de entradas.
... dass sie die felder der sammlung im feld-editor bearbeiten können? die pfeil-schaltflächen unter der feldliste können dazu benutzt werden, die position der felder in der liste zu verändern. das beeinflusst die positionierung im datensatz-editor.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a execución do programa estará en pausa até que o usuario prema a tecla aquí indicada. por agora só poden empregarse teclas simples; non se poden usar as teclas modificadoras como ctrl ou maiúsculas. escribe "space" para indicar a barra espaciadora, ou usa a propia tecla.
die skriptausführung wird warten, bis der benutzer die hier angegeben taste drückt. nur einfache tasten können aktuell benutzt werden, sie können keine speziellen tasten wie strg oder die umschalttaste angeben. geben sie„ space“ ein, um die leertaste anzugeben, andernfalls benutzen sie die taste selbst.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting