From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
policía!
Это полиция!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
veu o policía.
Коп объявился.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
É a policía?
Это полиция?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
porque non chamou a policía?
- Я сказал, я не буду исповедоваться...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- pensei que chamaría a policía.
- На мгновенье я подумал, что он вызовет копов.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- vaites, puta policía! - abonda!
Не буду.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
deme tres entradas e irá toda a policía.
Три билета и вам высылают полицейское подразделение.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
porque non ligou para a policía? ben...
Почему вы не вызвали полицию?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- si, estou ben. a policía finalmente se foi.
Да, я в порядке.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
a policía veu a casa por un roubo que lle concerne.
- Не переведено -
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
a primeira persoa que visitou a policía foi ao sobriño.
Первого, кого допросила полиция был племянник Томпсона.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
tomei nota sobre iso... e eles lérona na comisaría de policía.
Он даже пообещал жениться на ней и дать ей главную роль в своём фильме. Она хотела его найти и передать в руки властей.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
o señor carson di que chamará á policía se non volve pronto.
Мистер Карсон говорит, что позовет полицию, если она не вернется в ближайшее время.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
en marsella, cando embarquei había unha chea de policía, por mor dos disturbios.
В Марселе, когда я прибыл туда на корабле... было много полицейских, из-за беспорядков.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
cando estabamos na corea e miles de chinocas rechamantes, pasaban pola nosa liña, non ligabamos para a policía, reaccionabamos.
Когда дела идут плохо, надо действовать быстро. Когда мы были в Корее и тысяча орущих чурбанов побежала на нас...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
no futuro, ...gustaríame ser policía porque a xente di que non hai máis que policías malos, ...entón fan falta polis bos.
Я вас всегда уважала и не понимаю, почему мне приходится все это писать.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- non é que non queira. É que non sabe escribir. - como esbardalla esta tía queres ser policía e queres falarme?
Я похвалил Вея, и с удовольствием похвалю тебя, если ты хорошо поработаешь.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
aron pregunta: estou no certo en que aínda que brian do traballo informe á policía establecerán 24 horas de espera antes de emitir un informe por desaparición?
Арона интересует верно ли он считает что даже если Брайан с работы решит сообщить в полицию пройдет 24 часа после чего полиция начнет поиски пропавшего человека.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
debe estar cheo de policías.
В ней уже полно копов.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: