Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
denn sie verließen je und je den herrn und dienten baal und den astharoth.
maar toe hulle die here verlaat en die baäl en die astartes dien,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da taten die kinder israel von sich die baalim und die astharoth und dienten dem herrn allein.
daarop het die kinders van israel die baäls en die astartes verwyder en die here alleen gedien.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dazu das gebiet des königs og von basan, der noch von den riesen übrig war und wohnte zu astharoth und edrei
en die grondgebied van og, die koning van basan, uit 'n oorblyfsel van die refaïete, wat in astarot en edréï gewoon het,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und legten seine rüstung in das haus der astharoth; aber seinen leichnam hingen sie auf die mauer zu beth-sean.
daarna het hulle sy wapens in die astarte-tempel neergelê, maar sy lyk teen die muur van bet-san vasgeslaan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(das ganze reich ogs von basan, der zu astharoth und edrei saß, welcher noch übrig war von den riesen. mose aber schlug sie und vertrieb sie.
die hele koninkryk van og in basan, wat koning was in astarot en in edréï (hy het oorgebly uit die laastes van die refaïete; en moses het hulle verslaan en verdrywe).
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber die kinder israel taten fürder übel vor dem herrn und dienten den baalim und den astharoth und den göttern von syrien und den göttern von sidon und den göttern moabs und den göttern der kinder ammon und den göttern der philister und verließen den herrn und dienten ihm nicht.
en die kinders van israel het weer gedoen wat verkeerd was in die oë van die here, en hulle het die baäls en die astartes gedien, en die gode van aram en die gode van sidon en die gode van moab en die gode van die kinders van ammon en die gode van die filistyne, en hulle het die here verlaat en hom nie gedien nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nachdem er sihon, den könig der amoriter, geschlagen hatte, der zu hesbon wohnte, dazu og, den könig von basan, der zu astharoth und zu edrei wohnte.
nadat hy sihon, die koning van die amoriete, wat in hesbon gewoon het, en og, die koning van basan, wat in astarot gewoon het, in edréï verslaan het.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darum kam kedor-laomor und die könige, die mit ihm waren, im vierzehnten jahr und schlugen die riesen zu astharoth-karnaim und die susiter zu ham und die emiter in dem felde kirjathaim
toe kom kedor-laómer in die veertiende jaar, en die konings wat saam met hom was, en hulle verslaan die refaïete in asterot-karnaim en die susiete in ham en die emiete in die vlakte van kirjatáim
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und alles, was er den zwei königen der amoriter jenseit des jordans getan hat: sihon, dem könig zu hesbon, und og, dem könig von basan, der zu astharoth wohnte.
en alles wat hy aan die twee konings van die amoriete oorkant die jordaan gedoen het, aan sihon, die koning van hesbon, en og, die koning van basan, wat in astarot was.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und das halbe gilead, astharoth, edrei, die städte des königreichs ogs von basan, gab er den kindern machirs, des sohnes manasses, das ist die hälfte der kinder machirs, nach ihren geschlechtern.
en die halwe gílead en astarot en edréï, stede van die koninkryk van og in basan, aan die kinders van magir, die seun van manasse--aan die helfte van die kinders van magir volgens hulle geslagte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: