Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
darum will ich ihn züchtigen und loslassen.
nadat ek hom dan gekasty het, sal ek hom loslaat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
so sollen die Ältesten der stadt den mann nehmen und züchtigen
dan moet die oudstes van dié stad die man neem en hom tugtig
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
werdet ihr euch aber damit noch nicht von mir züchtigen lassen und mir entgegen wandeln,
en as julle hierdeur jul nie deur my laat tugtig nie, maar julle teen my versit,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ein weiser sohn läßt sich vom vater züchtigen; aber ein spötter gehorcht der strafe nicht.
'n wyse seun luister na die tug van die vader, maar 'n spotter hoor nie na berisping nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich lobe den herrn, der mir geraten hat; auch züchtigen mich meine nieren des nachts.
ek sal die here loof wat my raad gegee het; selfs in die nag vermaan my niere my.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
so lasset euch nun weisen, ihr könige, und lasset euch züchtigen, ihr richter auf erden!
wees dan nou verstandig, o konings; laat julle waarsku, o regters van die aarde!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
laß nicht ab den knaben zu züchtigen; denn wenn du ihn mit der rute haust, so wird man ihn nicht töten.
hou die tug nie terug van die seun nie; as jy hom met die roede slaan, sal hy nie sterwe nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sondern ich will sie züchtigen nach meinem wunsch, daß alle völker sollen über sie versammelt kommen, wenn ich sie werde strafen um ihre zwei sünden.
dit is my begeerte om hulle te tugtig, en volke sal teen hulle versamel word as hulle gebind word aan hulle twee ongeregtighede.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ein knecht läßt sich mit worten nicht züchtigen; denn ob er sie gleich versteht, nimmt er sich's doch nicht an.
met woorde laat 'n slaaf hom nie waarsku nie; want hy verstaan dit wel, maar hy steur hom daar nie aan nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn jemand einen eigenwilligen und ungehorsamen sohn hat, der seines vaters und seiner mutter stimme nicht gehorcht und, wenn sie ihn züchtigen, ihnen nicht gehorchen will,
as iemand 'n koppige en wederstrewige seun het, wat nie luister na die stem van sy vader en na die stem van sy moeder nie, en hulle hom tugtig, maar hy na hulle nie luister nie,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er aber sprach zum drittenmal zu ihnen: was hat denn dieser Übles getan? ich finde keine ursache des todes an ihm; darum will ich ihn züchtigen und loslassen.
en vir die derde keer sê hy vir hulle: watter kwaad het hy dan gedoen? ek het in hom niks gevind wat die dood verdien nie. ek sal hom dan kasty en loslaat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nun, mein vater hat auf euch ein schweres joch geladen; ich aber will des noch mehr über euch machen: mein vater hat euch mit peitschen gezüchtigt; ich will euch mit skorpionen züchtigen.
het my vader dan nou 'n swaar juk op julle gelaai--ék sal by julle juk nog byvoeg; het my vader julle met die sweep getugtig--ék sal julle met gésels tugtig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
desgleichen die jungen männer ermahne, daß sie züchtig seien.
vermaan die jong manne net so om ingetoë te wees.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: