From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
haben sie das gefühl ausgenutzt?
ndihesh si i shfrytëzuar?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
er hat eine vorübergehende schwäche ausgenutzt.
- na tregoi një dobësi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
fotzen wie du werden immer nur ausgenutzt.
bëj ç'të dua kur ta dua zoçkat si ty i përdorin gjithmonë
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
wieso werde eigentlich immer nur ich ausgenutzt?
përse jam gjithmonë unë ajo që përdoret?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
das mag sein. aber warum hat er es nicht ausgenutzt?
bleki mblidhte dëshmi, se banda është e lidhur me makkorin!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich hatte zugang zu medikamenten, und das hab ich ausgenutzt.
mora shumë ilaçe dhe u përmirsova. më ndodhi kur i kisha flokët e gjata.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich möchte nicht feststellen müssen, dass ich ausgenutzt wurde.
unë do të urreja nëse do ta dija se unë jam duke përfituar.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich hoffe sie sind nicht der ansicht ich hätte ihr unglück ausgenutzt.
shpresoj të mos mendoni se kam përfituar nga fatkqesia juaj?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die eltern der kinder, deren vertrauen sie ausgenutzt haben, schickten mich.
mua më kanë dërguar prindërit e fëmijëve që ti ke përfituar nga rasti me ta.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
er hat mich nicht gerettet. er hat nich ausgenutzt. er kannte meine stärke.
nuk më shpëtoi, më shfrytëzoi, do e kërkoj që të mësoj atë që kam nevojë!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich beschloss, loszulegen und rupert zu verzeihen, den bruch ausgenutzt zu haben. ich sagte ihm, er könne mit mir an dem comic arbeiten.
vendosa ta falja raulin për shfytëzimin e dorës së thyer kaq shumë dhe i thashë që mund të punonte me mua për karikaturat.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist wie mit denen, die vor euch lebten. sie hatten eine stärkere kraft als ihr und mehr vermögen und kinder. sie nützten ihren anteil aus, dann habt ihr euren anteil ausgenützt, wie die, die vor euch lebten, ihren anteil ausgenützt haben. und ihr habt ausschweifende reden gehalten wie die reden, die sie gehalten haben. deren werke sind wertlos im diesseits und jenseits. das sind die verlierer.
ju hipokritë jeni si ata para jush, që ishin më të fuqishëm se ju, kishin më shumë pasuri e fëmijë, që përjetuan ata që u takoi, sikurse që përjetuat edhe ju pjesën tuaj, madje edhe ju u zhytët (në të këqija) siç u zhytën ata. të tillët asgjësuan veprat e veta në këtë jetë dhe në jetën tjetër, dhe të tillët janë plotësisht të dëshpruar.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: