Results for bekleidet translation from German to Albanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Albanian

Info

German

so doch, wo wir bekleidet und nicht bloß erfunden werden.

Albanian

nëse do të gjindemi të veshur e jo të zhveshur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist angenehm, mal ein video zu sehen, in dem sie bekleidet sind.

Albanian

mund të them se, ishit i bukur, me rrobat që veshët.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wie du von topf zu topf springst... mit nichts bekleidet außer einer winzig kleinen schürze.

Albanian

te kapesh tenxheren dhe tiganin me asgje brenda.... por me nje perparese.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich sage euch, daß auch salomo in aller seiner herrlichkeit nicht bekleidet gewesen ist wie derselben eins.

Albanian

dhe unë, pra, po ju them se salomoni vetë, me gjithë lavdinë e tij, nuk ishte veshur si ndonjë nga ata.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

johannes aber war bekleidet mit kamelhaaren und mit einem ledernen gürtel um seine lenden, und aß heuschrecken und wilden honig;

Albanian

por gjoni ishte i veshur me lesh deveje, mbante një brez lëkure përreth ijëve dhe ushqehej me karkaleca dhe me mjaltë të egër.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der sieht aus, als hätte einen haufen missbildungen, was haut und muskeln angeht. und er war nur mit einem overall bekleidet.

Albanian

dukej sikur kishte shumë lloje deformimesh muskulore dhe në lëkurë... dhe kishte veshur vetëm kominoshe.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

"der polizei zufolge beschrieb sie ihren angreifer als eine alte frau, bekleidet mit einem schwarzen hochzeitskleid und schleier."

Albanian

"policia tha që ajo përshkroi sulmuesin e saj" "si një grua të vjetër të veshur me fustan të zi dhe vello të zezë."

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

und das weib war bekleidet mit purpur und scharlach und übergoldet mit gold und edlen steinen und perlen und hatte einen goldenen becher in der hand, voll greuel und unsauberkeit ihrer hurerei,

Albanian

edhe gruaja ishte veshur me purpur dhe me të kuq të ndezur, e stolisur me ar, gurë të çmuar dhe me margaritarë; kishte në dorë një kupë ari plot me neveritë dhe ndyrësitë e kurvërimit të saj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich bin nackt gewesen und ihr habt mich bekleidet. ich bin krank gewesen, und ihr habt mich besucht. ich bin gefangen gewesen, und ihr seid zu mir gekommen.

Albanian

isha i zhveshur dhe më veshët, isha i sëmurë dhe ju më vizitonit, isha në burg dhe erdhët tek unë".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

kinder adams! bekleidet euch gepflegt beim (besuch) jeder moschee, esst und trinkt, doch seid nicht verschwenderisch!

Albanian

o bijtë e ademit, vishuni përshtatshëm kurdo që të luteni!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich bin ein gast gewesen, und ihr habt mich nicht beherbergt. ich bin nackt gewesen, und ihr habt mich nicht bekleidet. ich bin krank und gefangen gewesen, und ihr habt mich nicht besucht.

Albanian

isha i huaj dhe nuk më pritët, i zhveshur dhe nuk më veshët, i sëmurë dhe në burg dhe nuk erdhët të më shihni".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

aber ihr kaufhandel und hurenlohn werden dem herrn heilig sein. man wird sie nicht wie schätze sammeln noch verbergen; sondern die vor dem herrn wohnen, werden ihr kaufgut haben, daß sie essen und satt werden und wohl bekleidet seien.

Albanian

por fitimi nga tregtia e tij dhe paga e tij do t'i shenjtërohen zotit; nuk do të mblidhet as nuk do të vihet mënjanë, sepse fitimi nga tregtia e tij do t'u shkojë atyre që banojnë përpara zotit, me qëllim që të hanë sa të ngopen dhe të vishen në mënyrë të shkëlqyeshme.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dann bildeten wir den tropfen zu einem blutklumpen; dann bildeten wir den blutklumpen zu einem fleischklumpen; dann bildeten wir aus dem fleischklumpen knochen; dann bekleideten wir die knochen mit fleisch; dann entwickelten wir es zu einer anderen schöpfung.

Albanian

e mandej, pikën e farës e kemi bërë gjak (të droçkuar), e pastaj e kemi bërë copëz mishi; mandej, atë copëz mishi e kemi shndërruar në eshtra, e eshtrat i kemi veshur me mish dhe pastaj kemi krijuar krijesë tjetër.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,939,609,782 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK