From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
beschnitten
eshte
Last Update: 2023-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:
du bist beschnitten.
qenke bërë synet.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
er ist außerdem beschnitten.
ai është i bërë synet.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
da ist ja jemand beschnitten.
qenka bërë synet tjetri! - mirë.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich wurde schon als säugling beschnitten.
ndryshe nga ai, unë jam rrethprerë që në lindje.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sie sind nicht beschnitten. den schlechten zähnen nach sind es nordkoreaner.
keta bastarda nuk jane rrethprere dhe puna e tyre dentare sugjeron qe ata jane te korese se veriut.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
der pilot sagt: "gibt's hier jemanden, der nicht beschnitten ist?"
plioti ju thotë, "Është ndonjëri nga ju i bërë synet?"
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ich frage mich, ob er beschnitten ist. ich wollte schon immer mal eine seegurke probieren.
ai i huaji i cili ka ardhur në shkollë.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ismael aber, sein sohn, war dreizehn jahre alt, da seines fleisches vorhaut beschnitten ward.
dhe ismaeli, biri i tij, ishte trembëdhjetë vjeç kur u rrethpre në mishin e prepucit të tij.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und da das ganze volk beschnitten war, blieben sie an ihrem ort im lager, bis sie heil wurden.
kur mbaroi rrethprerja e tërë meshkujve, ata qëndruan atje ku ishin, në kamp, deri sa u shëruan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ist jemand beschnitten berufen, der halte an der beschneidung. ist jemand unbeschnitten berufen, der lasse sich nicht beschneiden.
a u thirr ndokush kur ishte i rrethprerë? le të mos bëhet i parrethprerë. dikush u thirr kur ishte i parrethprerë? le të mos rrethpritet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
beschnitten werden soll alles gesinde, das dir daheim geboren oder erkauft ist. und also soll mein bund an eurem fleisch sein zum ewigen bund.
do të rrethpritet si ai që ka lindur në shtëpinë tënde, ashtu edhe ai që është blerë me para; besëlidhja ime në mishin tuaj do të jetë një besëlidhje e përjetshme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der ich am achten tag beschnitten bin, einer aus dem volk von israel, des geschlechts benjamin, ein hebräer von hebräern und nach dem gesetz ein pharisäer,
sa për zellin, përndjekës i kishës; për sa i përket drejtësisë, që është në ligj, i pa qortueshëm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
deren kinder, die an ihrer statt waren aufgekommen, beschnitt josua; denn sie hatten vorhaut und waren auf dem wege nicht beschnitten.
kështu jozueu i rrethpreu bijtë e tyre, që perëndia i kishte vënë në vend të tyre, sepse ishin të parrethprerë, sepse nuk ishin rrethprerë gjatë rrugës.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und da acht tage um waren, daß das kind beschnitten würde, da ward sein name genannt jesus, welcher genannt war von dem engel, ehe denn er in mutterleibe empfangen ward.
dhe kur kaluan të tetë ditët, pas të cilave ai duhej rrethprerë, ia vunë emrin jezus, emër të dhënë nga engjëlli para se ai të ngjizej në bark.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist aber mein bund, den ihr halten sollt zwischen mir und euch und deinem samen nach dir: alles, was männlich ist unter euch, soll beschnitten werden.
kjo është besëlidhja ime që ju do të respektoni midis meje edhe jush, si dhe pasardhësve të tu pas teje: çdo mashkull që ndodhet midis jush do të rrethpritet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber dann wollen sie uns zu willen sein, daß sie bei uns wohnen und ein volk mit uns werden, wo wir alles, was männlich unter uns ist, beschneiden, gleich wie sie beschnitten sind.
por këta njerëz do të pranojnë të banojnë me ne për të formuar një popull të vetëm, me të vetmin kusht që çdo mashkull te ne të rrethpritet, ashtu si rrethpriten ata.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn alles volk, das auszog war beschnitten; aber alles volk, das in der wüste geboren war, auf dem wege, da sie aus Ägypten zogen, das war nicht beschnitten.
ndërsa tërë populli që kishte dalë nga egjipti ishte rrethprerë, tërë populli që kishte lindir në shkretëtirë gjatë rrugës mbas daljes nga egjipti, nuk ishte rrethprerë.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die lippen von "b" und "c"... und der anus von "a" und "b"... werden kreisrund entlang der grenze zwischen pobacke und rektum beschnitten.
buzët nga b dhe c dhe anusi i a dhe i b. një prerje në vendin ndërmjet lëkurës dhë anusit.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting