Results for bleiben bis translation from German to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Albanian

Info

German

bleiben bis

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Albanian

Info

German

wir bleiben bis morgen.

Albanian

do e mbajmë deri nesër.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir bleiben, bis charly genesen ist.

Albanian

Çarli është gjallë, por nuk mund ta lëvizim që aty.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir bleiben bis mitternacht bei den anderen.

Albanian

duhet të rrijmë me këta deri në mesnatë.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie bleiben bis auf weiteres auf der basis.

Albanian

je ne baze deri ne njoftimin tjeter.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich werde aber zu ephesus bleiben bis pfingsten.

Albanian

dhe unë do të rri në efes deri për rrëshajët,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nicht stehen bleiben, bis ihr auf den feldern seid!

Albanian

mos ndaloni deri sa të mbrrini tek fusha.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich gelobe, bei dir zu bleiben, bis ich deines rette.

Albanian

do të mbes me ty gjersa unë nuk ta shpëtoj ty jetën. betohem.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er wird auf dem schiff bleiben, bis er nicht mehr gebraucht wird.

Albanian

do qëndrojë në anije derisa të mos na duhet më.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich empfehle dir, am leben zu bleiben, bis der countdown abgelaufen ist.

Albanian

të rekomandoj të qëndrosh gjallë deri sa ora të ketë mbaruar numërimin mbrapsh.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die erinnerung daran wird mir erhalten bleiben, bis ich eines tages sterbe.

Albanian

me kalimin e kohës, e ndiej të rritet mardhënia ime me këtë tokë.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und ich werde einer bleiben, bis ich den letzten von yus peinigern gekillt habe.

Albanian

do të qëndroj djall deri sa të vras të gjithë armiqtë e yu-së!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir müssen nur am leben bleiben, bis dir einfällt, wie wir das wieder umkehren.

Albanian

derisa ti të zbulosh një mënyrë për ta çbërë këtë.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

echelon muss so lange offline bleiben, bis wir wissen, wie die störung zu beheben ist.

Albanian

echelon-i do të jetë totalisht i fikur deri sa të zbulojmë një mënyrë për të zgjidhur problemin...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich liebe dich. meine geliebte, ich möchte für immer hier mit dir bleiben. bis in alle ewigkeit.

Albanian

dashuria ime, dua të rri përgjithëmonë këtu me ty, sa të zgjas jeta.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich bleibe bis zum ende bei dir.

Albanian

sepse unë do të jem me ty deri në fund.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- ich bleibe, bis alle weg sind.

Albanian

- do vini me ne? - do qëndroj deri sa të ikin të gjithë.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und diejenigen, die keine heiratsmöglichkeit finden, sollen keusch bleiben, bis allah sie von seiner gunst reich macht.

Albanian

dhe, le të frenojnë veten ata që nuk gjejnë mundësi për martesë, përderisa perëndia të mos i begatojë ata me dhuntinë e tij.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diejenigen, die keine möglichkeit zum heiraten finden, sollen keusch bleiben, bis gott sie durch seine huld reich macht.

Albanian

dhe, le të frenojnë veten ata që nuk gjejnë mundësi për martesë, përderisa perëndia të mos i begatojë ata me dhuntinë e tij.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der weg mag kurvig sein, und eure herzen werden müde werden, und trotzdem sollt ihr auf dem weg bleiben. bis zu eurer erlösung.

Albanian

rruga mund t'ju lodh, po, zemrat mund t'ju mërziten, prap përcillni ato, çak edhe ndaj shpëtimit tuaj.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hinter gittern zu bleiben, bis gewohnheit und hohes alter sich damit abfinden und alle aussichten, große taten zu vollbringen, unwiderruflich dahin sind.

Albanian

mund të rri pas hekurave vetëm kur të më mposhtë zakoni apo pleqëria dhe kur çdo vlerë të shndërrohet në një kujtim apo dëshirë.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,750,194,592 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK