Results for dann kamen diener translation from German to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Albanian

Info

German

dann kamen diener

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Albanian

Info

German

aber dann kamen immer neue.

Albanian

- por ato kanë vazhduar të vinin.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dann kamen blutregen, nebel und affen.

Albanian

pastaj me shiun e gjakut, mjegulla, majmunët.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und dann kamen sie zurück nach dem schulabschluss.

Albanian

dhe më pas i shoh të kthehen pas diplomimit.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dann kamen düngemittel. eine andere petrochemische errungenschaft.

Albanian

pastaj erdhën plehrat kimike, një tjetër zbulim petrokimik.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dann kamen die brüder von yusuf und traten zu ihm ein.

Albanian

dhe erdhën vëllezërit e jusufit, e hyn tek ai.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dann kamen die Ärzte und teilten uns mit, dass sie verstorben war.

Albanian

dhe pastaj erdhën mjekët dhe na informuar se ajo vdiq.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dann kamen die plötzlich rein, schleiften ihn durchs büro und schlugen ihn.

Albanian

e nxorrën nga dhoma dhe e goditën.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

-und dann? -kamen wir zurück zum haus und fanden es brennend vor.

Albanian

- jemi kthyer në shtepi dhe e kemi gjetur në flakë.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und dann kamen die schrecklichen männer und brachten mich weg und ich sah sie nie wieder!

Albanian

pastaj erdhën ata njerëzit e këqij dhe më morën dhe nuk e pashë më atë!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dann kamen seine leute eilig zu ihm - und vorher begingen sie die gottmißfälligen taten.

Albanian

dhe erdhi populli i tij duke nxituar kah ai, e që më parë patën punuar vepra të këqia.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dann kamen mir gedanken über die hochzeit, die zeremonie. Über unseren hauskauf und dass wir zusammenziehen.

Albanian

kështu që fillova të mendoj rreth dasmës dhe ceremonisë, dhe rreth blerjes së një shtëpie dhe duke u vendosur në të së bashku.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dann kamen drei kleine kätzchen daher, und schon lief es in seinem leben kreuz und quer."

Albanian

më pas u shfaqën tre kotele të vogla, dhe ia ndryshuan jetën komplet.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

dann kamen schwierige zeiten. seine frau, deine großmutter, wurde schwanger, es ging ihr nicht gut.

Albanian

gruan e kishte shtatëzënë dhe kishte probleme gjatë saj.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dann kamen die brüder von yusuf und traten zu ihm ein. er erkannte sie, während sie jedoch ihn nicht erkannten.

Albanian

dhe (pas një kohe) vijnë vëllezërit e jusufit e hynë te ai, e ai i njohti, ndërsa ata nuk e njihnin.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dann käme es ihrerseits zur coopération,

Albanian

atëherë do duhet të ketë bashkëpunim

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dann kamen die nasdaqs, sie waren hübsch, aber nicht so toll. sie kosteten zwischen zwei- und dreihundert mäuse.

Albanian

pastaj vinin ato nasdaq, të cilat ishin të bukura, jo shumë të mira, kushtonin mes 200 dhe 300 dollarë.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich und die mädels haben darauf gewartet, endlich rein gelassen zu werden. dann kamen sie, mit einem dieser blonden filmsternchen im arm.

Albanian

unë po prisja me vajzat për të hyrë, kur ti mbërrite me një nga ato velinat bjonde në krah.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dann käme zu ihnen das, was ihnen angedroht wurde,

Albanian

e pastaj t’i gjejë ajo me çka u kërcënohet,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dann kamen reisende vorbei, sie schickten ihren mann zum wasserholen, dann ließ er seinen wassereimer herunter, er sagte: "was für ein glück!

Albanian

dhe atypari kaloi një gru udhëtarësh, e e dërguan ujëbartësin (për ujë), e ai e lëshoi kofën e vet (në bunar) dhe tha: “myzhde!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

- dann käme einer von ihnen pünktlich. - wir haben uns verirrt.

Albanian

- atëhere ndonjeri nga ju duhet të jetë i saktë.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,870,115 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK