Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gott weiß, was sie tun.
all-llahu di shumë mirë për atë që punojnë.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
gott weiß, was sie machen.
all-llahu, njëmend, e di krejt çka punojnë.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wissen sie, was sie da tun?
- a e dini se cfare te beni?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
was denken sie was sie da tun?
Çfarë mendon se po bën?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
warten sie, was erzählen sie da?
prit pak. të kemi viedhur ty?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sie wissen nicht, was sie da tun.
dëgjo ... nuk di se çfarë po bën.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
meg. weiß gar nicht, was sie da will.
- madje as nuk e di pse po shkon ajo?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- sie wissen nicht, was sie da tun.
nuk e ke idenë se në çfarë po futesh..
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
aber gott weiß, was sie im geheimen reden.
po all-llahu i di fshehtësitë e tyre.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ich weiß nicht, was sie da lesen, tom.
nuk e di sec thua ti, tom, por ajo eshte shume magji e zeze.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
schreiben sie, was sie wollen.
si te duash.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
hören sie eigentlich, was sie da von sich geben?
i dëgjon ndonjëherë fjalët që thua?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
mal sehen, was sie da haben.
le të shohim çfarë ke këtu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- nehmen sie, was sie wollen!
Çfarë dreqin po bën ti hipi i ndyrë?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ist ihnen klar, was sie da sagen?
e dëgjon veten kur flet?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
wir wissen besser, was sie da schildern.
na, më së miri dimë të vërtetën që përshkruajnë ata.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nur gott weiß, was sie anderes wollten außer unsere zeit zu verschwenden.
nje zot e di se cfare deshen, pervecse te na humbnin kohen kot.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich weiß nicht, was sie da aushecken, und will es auch nicht wissen.
nuk e di se çfarë jeni duke sajuar tani. dhe nuk dua të di.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ihre männer müssen wissen, was sie da erwartet.
zotëri, burrat tuaj duhet ta dinë ferrin në të cilin po i fut.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist sicher nicht legal, was sie da machen.
ajo që po bën nuk mund të jetë e ligjshme..
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: