Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bete für seine erlösung vom... bösen.
lutuni që ai të shpëtojë nga... e keqja?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
er hat unglaubliche kräfte und wird vom bösen rat geschützt.
ai ka aftësi të mëdha të jashtëzakonshme dhe ai është i mbrojtur mirë nga këshilli i dreqit.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
laß vom bösen und tue gutes und bleibe wohnen immerdar.
largohu nga e keqja dhe bëj të mirën, dhe do të kesh një banesë të përjetshme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das mädchen ist in gefahr, der hund rettet sie vom bösen engiänder.
vajza në rrezik, qeni e shpëton nga djali i keq anglez, ne e kuptojmë.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die ihr euch weit vom bösen tag achtet und trachtet immer nach frevelregiment,
ju doni të largoni ditën e keqe, por e afroni selinë e dhunës.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wir begrüßen den, der vom himmel kam, um uns vom bösen zu befreien!
urime për atë që ka ardhur nga qielli që na çlirojë nga tmerret e të vdekurve
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
wanke weder zur rechten noch zur linken; wende deinen fuß vom bösen.
mos u shmang as në të djathtë as në të majtë; tërhiqe këmbën tënde nga e keqja.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er wende sich vom bösen und tue gutes; er suche frieden und jage ihm nach.
dhe kush do t'ju bëjë keq, në qoftë se ju ndiqni të mirën?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dünke dich nicht, weise zu sein, sondern fürchte den herrn und weiche vom bösen.
mos e mbaj veten të ditur në sytë e tu, ki frikë nga zoti dhe hiq dorë nga e keqja;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
waschet, reiniget euch, tut euer böses wesen von meinen augen, laßt ab vom bösen;
lahuni, pastrohuni, largoni nga prania ime ligësinë e veprimeve tuaja, mos bëni më keq.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das böse auge hat sein werk getan.
syri i së keqes e ka kryer punën e tijë.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
der junge konnte mit dem, was er getan hatte, nicht leben. für ihn waren die männer besessen vom bösen geist im silber.
djali nuk mund të jetonte me atë që kishte bërë, kështu që ai vendosi me veten e tij se ata njerë ishin të pushtuar nga shpirtëra djallëzor të lumit.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
und die wahrheit ist dahin; und wer vom bösen weicht, der muß jedermanns raub sein. solches sieht der herr, und es gefällt ihm übel, daß kein recht da ist.
kështu e vërteta është zhdukur, dhe ai që tërhiqet nga e keqja bëhet një pre e lehtë. zoti e pa këtë dhe i erdhi keq që nuk ka më ndershmëri.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: