Results for zepter translation from German to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Albanian

Info

German

zepter

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Albanian

Info

German

das zepter...

Albanian

skeptri...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

lokis zepter.

Albanian

skepteri i lokit...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ist das zepter aus gold?

Albanian

skeptër i artë ishte ai?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie haben das zepter des osiris.

Albanian

ata e kanë skeptrin e osiris-it.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dann werde ich das zepter nicht brauchen.

Albanian

dhe nuk do të kemë nevojë për skeptrin.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bringt das zepter des allmächtigen zu den heiden.

Albanian

na lejoni të sjellim skeptrin e pastër të zotit tonë të madh, tek të pafetë!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ja, ein wunderschönes zepter und ein prächtiger palast.

Albanian

po, me një skeptër shumë të bukur dhe me një pallat të madh.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- ja, sir. sie nehmen das zepter in die hand?

Albanian

sipërmarrës personash.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nehme das zepter in die hand, wikinger, roh, das bin ich.

Albanian

sipërmarrës vikingësh, barbarësh. sigurisht, ky jam unë.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich tötete die mumie und seine günstlinge und stahl das zepter.

Albanian

dhe kështu e vrava mumien dhe shërbetorët e tij dhe i vjodha skeptrin.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und der könig reckte das goldene zepter gegen esther. da stand esther auf und trat vor den könig

Albanian

atëherë mbreti zgjati skeptrin prej ari në drejtim të esterit; kështu esteri u ngrit, mbeti në këmbë para mbretit

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du sollst sie mit einem eisernen zepter zerschlagen; wie töpfe sollst du sie zerschmeißen."

Albanian

ti do t'i copëtosh me një shufër hekuri, do t'i bësh copë-copë si një enë prej argjile"".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

der herr wird das zepter deines reiches senden aus zion: "herrsche unter deinen feinden!"

Albanian

zoti do ta shtrijë nga sioni skeptrin e fuqisë sate. ai sundon në mes të armiqve të tu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

denn der gottlosen zepter wird nicht bleiben über dem häuflein der gerechten, auf daß die gerechten ihre hand nicht ausstrecken zur ungerechtigkeit.

Albanian

sepse skeptri i të pabesëve nuk do të pushojë përjetë mbi trashëgiminë e të drejtëve, që të drejtët të mos i shtyjnë duart e tyre për të bërë të keqen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bringt mir das watte-gekrönte zepter von q-tiep und lack-inferno von na-géel.

Albanian

më sillni kruajtësen e veshit dhe zbardhuesin e thonjve.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

an ihm, der dir das zepter gegeben hat? wer gab dir uraltes wissen und eine neuen bestimmung, als du ausgestossen und besiegt warst?

Albanian

dyshon tek ne që të dhamë skeptrin... dhe të dhamë dije kur ti ishe i dëbuar, i përflakur?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber von dem sohn: "gott, dein stuhl währt von ewigkeit zu ewigkeit; das zepter deines reichs ist ein richtiges zepter.

Albanian

e ke dashur drejtësinë dhe e ke urryer paudhësinë; prandaj perëndia, perëndia yt, të vajosi me vaj gëzimi përmbi shokët e tu''.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

und er wird durchs meer der angst gehen und die wellen im meer schlagen, daß alle tiefen des wassers vertrocknen werden. da soll denn erniedrigt werden die pracht von assyrien, und das zepter in Ägypten soll aufhören.

Albanian

ai do të kalojë nëpër detin e vështirësisë, por do t'i godasë valët e detit dhe të gjitha thellësitë e lumenjve do të thahen. krenaria e asirisë do të shembet dhe skeptri i egjiptit do të hiqet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich sehe ihn, aber nicht jetzt; ich schaue ihn aber nicht von nahe. es wird ein stern aus jakob aufgehen und ein zepter aus israel aufkommen und wird zerschmettern die fürsten der moabiter und verstören alle kinder des getümmels.

Albanian

e shoh, por jo tani; e sodis, por jo afër: një yll do të dalë nga jakobi dhe një skeptër do të ngrihet nga izraeli, i cili do ta shtypë moabin fund e krye dhe do të rrëzojë tërë bijtë e shethit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und da der könig sah esther, die königin, stehen im hofe, fand sie gnade vor seinen augen. und der könig reckte das goldene zepter in seiner hand gegen esther. da trat esther herzu und rührte die spitze des zepters an.

Albanian

sa e pa mbreti mbretëreshën ester më këmbë në oborr, ajo fitoi simpatinë e tij. kështu mbreti zgjati në drejtim të esterit skeptrin prej ari që mbante në dorë, dhe esteri u afrua dhe preku majën e skeptrit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,905,321 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK