Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und die hölle ist der verabredungsort für sie alle .
« ገሀነምም ( ለርሱና ለተከተሉት ) ለመላውም በእርግጥ ቀጠሯቸው ናት ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
der tag der scheidung ist der termin für sie alle ,
የመለያው ቀን ለሁሉም ቀጠሯቸው ነው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
dann vollzogen die engel sudschud , sie alle , allesamt .
መላእክትም መላውም ባንድነት ሰገዱ ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
an jenem tage werden sie alle teilhaber an der strafe sein .
ስለዚህ እነርሱ በዚያ ቀን በቅጣቱ ነጋሪዎች ናቸው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
bei deinem herrn ! wir werden sie alle zur verantwortung ziehen
በጌታህም እንምላለን ፡ ፡ ሁላቸውንም እንጠይቃቸዋለን ፤
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
da nun der bräutigam verzog, wurden sie alle schläfrig und schliefen ein.
ሙሽራውም በዘገየ ጊዜ ሁሉ እንቅልፍ እንቅልፍ አላቸውና ተኙ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und sie zerteilten ihre angelegenheit untereinander . sie alle werden jedoch zu uns zurückkehren .
በሃይማኖታቸውም ነገር በመካከላቸው ተለያዩ ፡ ፡ ሁሉም ወደኛ ተመላሾች ናቸው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
als sie unseren zorn erregten , rächten wir uns an ihnen und ließen sie alle ertrinken .
ባስቆጡንም ጊዜ ከእነርሱ በተበቀለን ፡ ፡ ሁሉንም አሰጠምናቸውም ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
und ich, wenn ich erhöht werde von der erde, so will ich sie alle zu mir ziehen.
እኔም ከምድር ከፍ ከፍ ያልሁ እንደ ሆነ ሁሉን ወደ እኔ እስባለሁ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die ( sie alle ) das maß ( an frevel ) in den landstrichen überschritten
በእነዚያ በአገሮች ላይ ግፍ የሠሩ ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
aber da jesus das erfuhr, wich er von dannen. und ihm folgte viel volks nach, und er heilte sie alle
ኢየሱስም አውቆ ከዚያ ፈቀቅ አለ። ብዙ ሰዎችም ተከተሉት፥ ሁሉንም ፈወሳቸው፥ እንዳይገልጡትም አዘዛቸው፤
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und ismael und idris und du-l-kifl ; sie alle zählten zu den standhaften .
ኢስማዒልንም ኢድሪስንም ዙልኪፍልንም ( አስታውስ ) ፡ ፡ ሁሉም ከታጋሾቹ ናቸው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
auch isma'il , alys ' , yunus und lut . sie alle haben wir vor den menschen ausgezeichnet ,
ኢስማዒልንም ፣ አልየስዕንም ፣ ዩኑስንም ፣ ሉጥንም ( መራን ) ፡ ፡ ሁሉንም በዓለማት ላይ አበለጥናቸውም ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
ebenfalls isma'il , idris und dhal-kifl - sie alle waren von den sich in geduld Übenden .
ኢስማዒልንም ኢድሪስንም ዙልኪፍልንም ( አስታውስ ) ፡ ፡ ሁሉም ከታጋሾቹ ናቸው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
am tag , da allah sie alle auferwecken und ihnen kundtun wird , was sie getan haben . allah hat es erfaßt , sie aber haben es vergessen .
አላህ ሁላቸውንም በሚቀስቃሳቸው ቀን ( ይቀጣቸዋል ) ፡ ፡ የሠሩትንም ሁሉ ይነግራቸዋል ፡ ፡ የረሱት ሲኾኑ አላህ ዐውቆታል ፡ ፡ አላህም በነገሩ ሁሉ ላይ ዐዋቂ ነው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
und der nacht , wenn sie ( alles ) umhüllt !
በሌሊቱም ጸጥ ባለ ጊዜ ፤
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
das aber ward kund allen, die zu ephesus wohnten, sowohl juden als griechen; und es fiel eine furcht über sie alle, und der name des herrn jesus ward hochgelobt.
ይህም በኤፌሶን በሚኖሩት ሁሉ በአይሁድና በግሪክ ሰዎች ዘንድ የታወቀ ሆነ፥ በሁላቸውም ላይ ፍርሃት ወደቀባቸው፥ የጌታም የኢየሱስ ስም ተከበረ፤
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
am tage , an dem allah sie alle zusammen auferweckt , da wird er ihnen verkünden , was sie getan haben . allah hat die rechnung darüber geführt , wahrend sie es vergaßen .
አላህ ሁላቸውንም በሚቀስቃሳቸው ቀን ( ይቀጣቸዋል ) ፡ ፡ የሠሩትንም ሁሉ ይነግራቸዋል ፡ ፡ የረሱት ሲኾኑ አላህ ዐውቆታል ፡ ፡ አላህም በነገሩ ሁሉ ላይ ዐዋቂ ነው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
am tag , da allah sie alle auferweckt , da werden sie ihm schwören , wie sie euch schwören , und meinen , sie hätten eine grundlage . aber sicherlich , sie sind ja lügner .
አላህ የተሰበሰቡ ኾነው በሚያስነሳቸው ቀን ለእናንተ እንደሚምሉላችሁም እነርሱ ( በሚጠቅም ) ነገር ላይ መኾናቸውን የሚያስቡ ኾነው ለእርሱ በሚምሉበት ቀን ( አዋራጅ ቅጣት አልላቸው ) ፡ ፡ ንቁ ! እነርሱ ውሸታሞቹ እነርሱ ናቸው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
( erinnere daran ) als yusuf seinem vater sagte : " mein vater ! gewiß , ich hatte ein traumgesicht mit elf planeten , der sonne und dem mond ich sah sie alle - sie vollzogen vor mir sudschud . "
ዩሱፍ ለአባቱ ፡ - « አባቴ ሆይ ! እኔ ዐስራ አንድ ከዋክብትን ፀሐይንና ጨረቃንም ( በሕልሜ ) አየሁ ፡ ፡ ለእኔ ሰጋጆች ሆነው አየኋቸው » ባለ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.