From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
daher auch das erste nicht ohne blut gestiftet ward.
ስለዚህም ፊተኛው ኪዳን እንኳ ያለ ደም አልተመረቀም።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daher ist dieser acker genannt der blutacker bis auf den heutigen tag.
ስለዚህ ያ መሬት እስከ ዛሬ ድረስ የደም መሬት ተባለ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daher, könig agrippa, war ich der himmlischen erscheinung nicht ungläubig,
ንጉሥ አግሪጳ ሆይ፥ ስለዚህ ከሰማይ የታየኝን ራእይ እምቢ አላልሁም።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
preis sei daher allah , wenn ihr den abend erreicht und auch wenn ihr den morgen erreicht !
አላህንም በምታመሹ ጊዜ በምታነጉም ጊዜ አጥሩት ፤ ( ስገዱለት ) ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
auf daß du leute warnest , deren väter nicht gewarnt worden sind , und die daher achtlos sind .
አባቶቻቸው ያልተስፈራሩትን ሕዝቦች ልታስጠነቅቅበት ( ተወረደ ) ፡ ፡ እነርሱ ዘንጊዎች ናቸውና ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
( es ist ) die wahrheit von deinem herrn , gehöre daher nicht zu den zweiflern !
( ይህ ) ከጌታህ የኾነ እውነት ነው ፤ ከተጠራጣሪዎቹም አትሁን ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
( das ist ) die wahrheit von deinem herrn ; gehöre daher nicht zu den zweiflern !
ይህ ከጌታህ ዘንድ የኾነ እውነት ነው ፡ ፡ ከተጠራጣሪዎቹም አትኹን ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
daher mußte er in allen dingen seinen brüdern gleich werden, auf daß er barmherzig würde und ein treuer hoherpriester vor gott, zu versöhnen die sünden des volks.
ስለዚህ የሕዝብን ኃጢአት ለማስተስረይ፥ ለእግዚአብሔር በሆነው ነገር ሁሉ የሚምርና የታመነ ሊቀ ካህናት እንዲሆን፥ በነገር ሁሉ ወንድሞቹን ሊመስል ተገባው።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daher kehrten sie mit allahs gnade und huld zurück , ohne daß sie ein Übel getroffen hätte , und sie folgten dem wohlgefallen allahs ; und allah ist voll großer huld .
ከአላህም በኾነ ጸጋና ችሮታ ክፉ ነገር ያልነካቸው ኾነው ተመለሱ ፡ ፡ የአላህንም ውዴታ ተከተሉ ፤ አላህም የታላቅ ችሮታ ባለቤት ነው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
und allah hat die himmel und die erde in wahrheit geschaffen , und daher wird jeder für das belohnt werden , was er verdient hat ; und sie sollen kein unrecht erleiden .
አላህም ሰማያትንና ምድርን ( ለችሎታው እንደሚያመለክትባቸውና ) ነፍስም ሁሉ በሠራችው ሥራ ትምመነዳ ዘንድ በትክክል ፈጠረ ፡ ፡ እነርሱም አይበደሉም ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
und da er ihn fand, führte er ihn gen antiochien. und sie blieben bei der gemeinde ein ganzes jahr und lehrten viel volks; daher die jünger am ersten zu antiochien christen genannt wurden.
ባገኘውም ጊዜ ወደ አንጾኪያ አመጣው። በቤተ ክርስቲያንም አንድ ዓመት ሙሉ ተሰበሰቡ፥ ብዙ ሕዝብንም አስተማሩ፤ ደቀ መዛሙርትም መጀመሪያ በአንጾኪያ ክርስቲያን ተባሉ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
woher kommt streit und krieg unter euch? kommt's nicht daher: aus euren wollüsten, die da streiten in euren gliedern?
በእናንተ ዘንድ ጦርና ጠብ ከወዴት ይመጣሉ? በብልቶቻችሁ ውስጥ ከሚዋጉ ከእነዚህ ከምቾቶቻችሁ አይደሉምን?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
einem jeden volke haben wir andachtsriten gegeben , die sie befolgen ; sie sollen daher nicht mit dir über diese sache streiten ; sondern rufe ( du sie ) zu deinem herrn . wahrlich , du folgst der rechten führung .
ለየሕዝቡ ሁሉ እነሱ የሚሠሩበት የኾነን ሥርዓተ ሃይማኖት አድርገናል ፡ ፡ ስለዚህ በነገሩ አይከራከሩህ ፡ ፡ ወደ ጌታህ መንገድም ጥራ ፡ ፡ አንተ በእርግጥ በቅኑ መንገድ ላይ ነህና ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: