Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und da solches das volk hörte, entsetzten sie sich über seine lehre.
ሕዝቡም ይህን ሰምተው በትምህርቱ ተገረሙ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
petrus klopfte weiter an. da sie aber auftaten, sahen sie ihn und entsetzten sich.
ጴጥሮስ ግን ማንኳኳቱን አዘወተረ፤ ከፍተውም አዩትና ተገረሙ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sie entsetzten sich aber noch viel mehr und sprachen untereinander: wer kann denn selig werden?
እነርሱም ያለ መጠን ተገረሙና እርስ በርሳቸው። እንግዲያ ማን ሊድን ይችላል? ተባባሉ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und sie entsetzten sich über seine lehre; denn er lehrte gewaltig und nicht wie die schriftgelehrten.
እንደ ባለ ሥልጣን ያስተምራቸው ነበር እንጂ እንደ ጻፎች አይደለምና በትምህርቱ ተገረሙ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und ihre eltern entsetzten sich. er aber gebot ihnen, daß sie niemand sagten, was geschehen war.
ወላጆችዋም ተገረሙ፤ እርሱ ግን የሆነውን ለማንም እንዳይነግሩ አዘዛቸው።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sie entsetzten sich aber alle und wurden irre und sprachen einer zu dem andern: was will das werden?
ሁሉም ተገረሙና አመንትተው እርስ በርሳቸው። እንጃ ይህ ምን ይሆን? አሉ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und sie entsetzten sich alle und priesen gott und wurden voll furcht und sprachen: wir haben heute seltsame dinge gesehen.
ሁሉንም መገረም ያዛቸው፥ እግዚአብሔርንም አመስግነው። ዛሬስ ድንቅ ነገር አየን እያሉ ፍርሃት ሞላባቸው።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da das seine jünger hörten, entsetzten sie sich sehr und sprachen: ja, wer kann denn selig werden?
ደቀ መዛሙርቱም ሰምተው እጅግ ተገረሙና። እንኪያስ ማን ሊድን ይችላል? አሉ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und die gläubigen aus den juden, die mit petrus gekommen waren, entsetzten sich, daß auch auf die heiden die gabe des heiligen geistes ausgegossen ward;
ከጴጥሮስም ጋር የመጡት ሁሉ ከተገረዙት ወገን የሆኑ ምዕመናን በአሕዛብ ላይ ደግሞ የመንፈስ ቅዱስ ስጦታ ስለ ፈሰሰ ተገረሙ፤
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und alsbald stand er auf, nahm sein bett und ging hinaus vor allen, also daß sie sich entsetzten und priesen gott und sprachen: wir haben solches noch nie gesehen.
ተነሥቶም ወዲያው አልጋውን ተሸክሞ በሁሉ ፊት ወጣ፥ ስለዚህም ሰዎች ሁሉ ተገረሙና። እንዲህ ያለ ከቶ አላየንም ብለው እግዚአብሔርን አከበሩ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und kam in seine vaterstadt und lehrte sie in ihrer schule, also auch, daß sie sich entsetzten und sprachen: woher kommt diesem solche weisheit und taten?
ወደ ገዛ አገሩም መጥቶ እስኪገረሙ ድረስ በምኩራባቸው ያስተምራቸው ነበር፤ እንዲህም አሉ። ይህን ጥበብና ተአምራት ይህ ከወዴት አገኘው?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und als unsere gesandten zu lot kamen geriet er ihretwegen in bedrängnis , wurde ratlos und entsetzt und sagte : " das ist ein schwerer tag . "
መልክተኞቻችንም ሉጥን በመጡት ጊዜ በነሱ ( ምክንያት ) አዘነ ፡ ፡ ልቡም በነሱ ተጨነቀ ፡ ፡ « ይህ ብርቱ ቀን ነውም » አለ ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting