Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hat jemand ohren, der höre!
ጆሮ ያለው ቢኖር ይስማ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und nie ist ihm jemand ebenbürtig . "
« ለእርሱም አንድም ብጤ የለውም ፡ ፡ »
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bedenken wird jemand , der gottesfürchtig ist .
( አላህን ) የሚፈራ ሰው በእርግጥ ይገሠጻል ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
ist aber jemand unwissend, der sei unwissend.
ማንም የማያውቅ ቢኖር ግን አይወቅ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hat jemand ohren, zu hören, der höre!
የሚሰማ ጆሮ ያለው ቢኖር ይስማ አላቸው።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
so aber jemand gott liebt, der ist von ihm erkannt.
ማንም ግን እግዚአብሔርን ቢወድ እርሱ በእርሱ ዘንድ የታወቀ ነው።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und so dich jemand nötigt eine meile, so gehe mit ihm zwei.
ማንም ሰው አንድ ምዕራፍ ትሄድ ዘንድ ቢያስገድድህ ሁለተኛውን ከእርሱ ጋር ሂድ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und ließ nicht zu, das jemand etwas durch den tempel trüge.
ዕቃም ተሸክሞ ማንም በመቅደስ ሊያልፍ አልፈቀደም።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wir wissen aber, daß das gesetz gut ist, so es jemand recht braucht
ነገር ግን ሰው እንደሚገባ ቢሰራበት ሕግ መልካም እንደ ሆነ እናውቃለን፤
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sprachen die jünger untereinander: hat ihm jemand zu essen gebracht?
ስለዚህ ደቀ መዛሙርቱ። የሚበላው አንዳች ሰው አምጥቶለት ይሆንን? ተባባሉ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nicht daß jemand bei ihm einen gunsterweis guthätte , der vergolten werden müßte ,
ለአንድም ሰው እርሱ ዘንድ የምትመለስ ውለታ የለችም ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
und so jemand mit dir rechten will und deinen rock nehmen, dem laß auch den mantel.
እንዲከስህም እጀ ጠባብህንም እንዲወስድ ለሚወድ መጎናጸፊያህን ደግሞ ተውለት፤
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist gewißlich wahr: so jemand ein bischofsamt begehrt, der begehrt ein köstlich werk.
ማንም ኤጲስ ቆጶስነትን ቢፈልግ መልካምን ሥራ ይመኛል የሚለው ቃል የታመነ ነው።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
leidet jemand unter euch, der bete; ist jemand gutes muts, der singe psalmen.
ከእናንተ መከራን የሚቀበል ማንም ቢኖር እርሱ ይጸልይ፤ ደስ የሚለውም ማንም ቢኖር እርሱ ይዘምር።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
so aber jemand auf diesen grund baut gold, silber, edle steine, holz, heu, stoppeln,
ማንም ግን በዚህ መሠረት ላይ በወርቅ ቢሆን በብርም በከበረ ድንጋይም በእንጨትም በሣርም ወይም በአገዳ ቢያንጽ፥ የእያንዳንዱ ሥራ ይገለጣል፤
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jesus antwortete ihnen und fing an, zu sagen: sehet zu das euch nicht jemand verführe!
ኢየሱስም መልሶ እንዲህ ይላቸው ጀመር። ማንም እንዳያስታችሁ ተጠንቀቁ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das vergalten wir ihnen , daß sie undankbar waren . vergelten wir denn sonst jemand anderem als dem undankbaren ?
በመካዳቸው ይህንን መነዳናቸው ፤ ( እንዲህ ያለውን ቅጣት ) በጣም ከሓዲን እንጂ ሌላውን እንቀጣለን ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
so soll es nicht sein unter euch. sondern, so jemand will unter euch gewaltig sein, der sei euer diener;
በእናንተስ እንዲህ አይደለም፤ ነገር ግን ማንም ከእናንተ ታላቅ ሊሆን የሚወድ የእናንተ አገልጋይ ይሁን፥
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dies dafür , daß sie sich gott und seinem gesandten widersetzten . und wenn jemand sich gott widersetzt , so verhängt gott eine harte strafe .
ይህ እነርሱ አላህንና መልክተኛውን በመከራከራቸው ነው ፡ ፡ አላህንም የሚከራከር ሰው ( ይቀጣዋል ) ፡ ፡ አላህ ቅጣተ ብርቱ ነውና ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
dies dafür , daß sie sich gott und seinem gesandten widersetzten . und wenn jemand sich gott und seinem gesandten widersetzt , so verhängt gott eine harte strafe .
ይህ እነርሱ አላህንና መልክተኛውን ስለተቃወሙ ነው ፡ ፡ አላህንና መልክተኛውንም የሚቃወም ሁሉ አላህ ቅጣቱ ብርቱ ነው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: