From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sie verweilen darin zeitspannen .
በውስጧ ብዙን ዘመናት ነዋሪዎች ሲኾኑ ፤
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
lange zeiten darin zu verweilen ;
በውስጧ ብዙን ዘመናት ነዋሪዎች ሲኾኑ ፤
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
darin werden sie endlose zeiten verweilen .
በውስጧ ብዙን ዘመናት ነዋሪዎች ሲኾኑ ፤
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
die al-firdaus erben werden . auf ewig werden sie darin verweilen .
እነዚያ ፊርደውስን ( ላዕላይ ገነትን ) ፤ የሚወርሱ ናቸው ፡ ፡ እነርሱ በእርሷ ውስጥ ዘውታሪዎች ናቸው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
in dem sie auf ewig verweilen werden ; von dort werden sie nicht weggehen wollen .
በእርሷ ውስጥ ዘውታሪዎች ከእርሷ መዛወርን የማይፈልጉ ሲኾኑ ፤ ( መስፈሪያቸው ነው ) ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
dort werden sie auf ewig und immerdar verweilen . wahrlich , bei allah ist ein riesiger lohn .
በውስጧ ዘላለም ዘውታሪዎች ሲኾኑ ( ያበስራቸዋል ) ፡ ፡ አላህ እርሱ ዘንድ ታላቅ ምንዳ አለና ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
sie werden nicht den leisesten laut von ihr hören , während sie auf ewig in dem verweilen , was ihre seelen begehren .
ድምጽዋን አይሰሙም ፡ ፡ እነርሱም ነፍሶቻቸው በሚሹት ነገር ውስጥ ዘውታሪዎች ናቸው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
und fast hätten sie dich aus dem land aufgeschreckt , um dich daraus zu vertreiben . dann würden sie nach dir nur ein wenig verweilen können .
ከምድሪቱም ( ከዓረብ ምድር ) ከርሷ ያወጡህ ዘንድ ሊያሸብሩህ በእርግጥ ተቃረቡ ፡ ፡ ያን ጊዜም ከአንተ በኋላ ጥቂትን ጊዜ እንጂ አይቆዩም ነበር ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
( in der hölle ) werden sie auf ewig verweilen ; und schwer wird ihnen die bürde am tage der auferstehung sein
በእርሱ ውስጥ ዘውታሪዎች ኾነው ( ይሸከማሉ ) ፡ ፡ በትንሣኤም ቀን ለእነሱ የኾነው ሸክም ከፋ !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
diejenigen aber , die ungläubig sind und unsere zeichen für lüge erklären , werden bewohner des feuers sein , in dem sie auf ewig verweilen sollen .
እነዚያም ( በመልክተኞቻችን ) የካዱ በአንቀጾቻችንም ያስተባበሉ እነዚያ የእሳት ጓዶች ናቸው ፡ ፡ እነርሱ በውስጧ ዘውታሪዎች ናቸው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
allah hat gärten für sie bereitet , durch welche bäche fließen ; darin sollen sie auf ewig verweilen . das ist die große glückseligkeit .
ለእነሱም ገነቶችን በሥራቸው ወንዞች የሚፈሱባቸውን በውስጣቸው ዘውታሪዎች ሲኾኑ አላህ አዘጋጅቶላቸዋል ፡ ፡ ይህ ታላቅ ማግኘት ነው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
die gärten von eden , durch die bäche fließen ; darin werden sie auf ewig verweilen . und das ist der lohn derer , die sich rein halten .
ከሥሮቻቸው ወንዞች የሚፈሱባቸው የመኖሪያ ገነቶች በውስጣቸው ዘውታሪዎች ሲኾኑ ( አሏቸው ) ፡ ፡ ይህም የተጥራራ ሰው ምንዳ ነው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr lohn bei ihrem herrn sind die gärten von eden , durcheilt von bächen ; ewig und immerdar werden sie darin verweilen . allah ist mit ihnen wohlzufrieden und sie sind wohlzufrieden mit ihm .
በጌታቸው ዘንድ ምንዳቸው ከሥሮቻቸው ወንዞች የሚፈሱባቸው የመኖሪያ ገነቶች ነው ፡ ፡ በውስጣቸው ዘለዓለም ዘውታሪዎች ሲኾኑ ( ይገቡባቸወል ) ፡ ፡ አላህ ከእነርሱ ወደደ ፡ ፡ ከእርሱም ወደዱ ፡ ፡ ይህ ጌታውን ለፈራ ሰው ነው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
es steht den polytheisten nicht zu , in den moscheen gottes zu verweilen und dienst zu tun , wo sie gegen sich selbst bezeugen , ungläubig zu sein . deren werke sind wertlos , und sie werden im feuer ewig weilen .
ለከሓዲዎች በነፍሶቻቸው ላይ በክህደት የሚመሰክሩ ሲኾኑ የአላህን መስጊዶች ሊሠሩ አይገባቸውም ፡ ፡ እነዚያ ሥራዎቻቸው ተበላሹ ፡ ፡ እነሱም በእሳት ውስጥ ዘውታሪዎች ናቸው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
allah hat den gläubigen männern und den gläubigen frauen verheißen , immerdar in gärten zu verweilen , die von bächen durchflossen werden , und ( hat ihnen ) herrliche wohnstätten in den gärten von eden ( verheißen ) allahs wohlgefallen aber ist noch größer . das ist der gewaltige gewinn .
አላህ ምእምናንንና ምእምናትን ከሥሮቻቸው ወንዞች የሚፈሱባቸውን ገነቶች በውስጣቸው ዘውታሪዎች ሲኾኑ በመኖሪያ ገነቶችም ውስጥ መልካም መኖሪያ ቤቶችን ቃል ገብቶላቸዋል ፡ ፡ ከአላህም የኾነው ውዴታ ከሁሉ የበለጠ ነው ፡ ፡ ይህ እርሱ ታላቅ እድል ነው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: