Results for angesiedelt translation from German to Arabic

German

Translate

angesiedelt

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Arabic

Info

German

es ist in manhattan angesiedelt.

Arabic

الأحداث تجري في "مانهاتن".

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

wo sind diese agenten angesiedelt?

Arabic

أين مكان اولئك العملاء ؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

descartes sah es im gehirn angesiedelt.

Arabic

رأى ديكارت أنه يقيم في الدماغ.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

vielleicht haben sie sich woanders angesiedelt.

Arabic

ممكن أن يكونوا قد أستقروا فى أتحاد الأستشن

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die scherzkekse, die sich hier angesiedelt haben.

Arabic

المهرجون الذين استقروا في هذا المكان

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber es wird gesagt, er habe sich hier angesiedelt.

Arabic

بعضالناسيقولون... بأنه استقر هنا.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in diesem gebiet sind viele illegale arztpraxen angesiedelt.

Arabic

هذه المساحة مكتظة بالعديد من عيادات السوق السوداء

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein stamm hat sich dort angesiedelt. vielleicht erfahren wir dort mehr.

Arabic

هناك قبيلة تسكن فوقه من الممكن ان يساعدوننا.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also hat sich der 13. stamm hier angesiedelt und ihre eigenen zylonen erschaffen.

Arabic

إذن فقد أستقرت القبيلة الــ13 هنا وقاموا بصنع أليات قتالهم

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist möglich, dass er ein privater unternehmer ist, der sich hier angesiedelt hat.

Arabic

ربما متعاقد فرعي أصبح مقيماً

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

barts geburt ist in 1980 angesiedelt... also ist einer unserer autoren jünger als er.

Arabic

يا رجل، أنت وزنك لا يزيد مطلقاً برغم أنك لا تكفّ عن الأكل أعتقد أنه التحوّل الغذائي، أعتقد أنني من المحظوظين حسناً، ومن غير (سمبسن) و(غامبل)؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir warten, bis sich alle in diesen 3 zonen angesiedelt haben... und dann sind wir am zug.

Arabic

نريد أن تستقر الأمور هنا في هذه المناطق الثلاثة... عندها سنتحرّك

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nehmen wir ihre innige freundschaft mit amanda clarke als beispiel, sie sind ja am anderen ende der sozialen skala angesiedelt.

Arabic

خذي بالاعتبار طبيعية صداقتك ب (اماندا كلارك ) على سبيل المثال انتما مختلفتان تماما

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

pennys emotionale reaktionen entstehen... im primitiven teil des gehirn, bekannt als amygdala,... während sprache im sehr viel später entwickelten neocortex angesiedelt ist.

Arabic

في الجزء البدائي من الدماغ الذي يعرف باللوزة بينما الكلام يتوسط القشرة المخّية الحديثة المتطورة للغاية مؤخرا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da das ohchr außerhalb des amtssitzes der vereinten nationen angesiedelt ist, treten gewisse hindernisse dabei auf, sicherzustellen, dass menschenrechtsfragen im mittelpunkt der arbeit der organisation stehen.

Arabic

123- إن وجود مفوضية الأمم المتحدة حقوق الإنسان خارج المقر، يشكل عوائق معينة أمام كفالة أن تكون قضايا حقوق الإنسان في صلب عمل المنظمة.

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber wenn du dann morgen aufstehst, nimmst du eine frische seite, steckst sie in die schreibmaschine und fängst ein neues an, eines, das näher am stil des films angesiedelt ist.

Arabic

لكن عندما تستيقظ غداً خذ صفحة بيضاء ضعها في ألة الكتابة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

5. begrüßt die anstrengungen des generalsekretärs zur nutzung des innerhalb des systems der vereinten nationen vorhandenen sachverstands der bediensteten, namentlich der sachverständigen aus regionen, in denen besondere politische missionen angesiedelt sind;

Arabic

5 - ترحـب بالجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل الاستفادة من الخبرة المتوفرة لدي الموظفين داخل منظومة الأمم المتحدة، بمن فيهم الخبراء من المناطق التي توجد فيها مقـار البعثات السياسية الخاصة؛

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

insgesamt wurden 2001 unter der schirmherrschaft des unhcr rund 33.100 flüchtlinge (44 prozent davon frauen und mädchen) neu angesiedelt.

Arabic

وإجمالا، تم إعادة توطين 100 33 لاجئ (44 في المائة منهم من الإناث) تحت رعاية مفوضية شؤون اللاجئين في عام 2001.

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

egal wo diese funktion angesiedelt wird, sie sollte die erfordernisse der Öffentlichkeitsarbeit und den entsprechenden bedarf an technologie und personal abschätzen, prioritäten und standardverfahren für feldeinsätze festlegen, in der anlaufphase neuer missionen hilfestellung leisten und durch die mitarbeit in den integrierten missionsarbeitsstäben kontinuierliche unterstützung und anleitung geben.

Arabic

237 - وبصرف النظر عن الجهة التي تتولى هذه المهمة، فلا بد من وضع توقعات للاحتياجات الإعلامية ولما يلزم من تكنولوجيا وأفراد للوفاء بهذه الاحتياجات، ولا بد من وضع الأولويات، وإجراءات التشغيل الميدانية الموحدة، وتوفير الدعم في مرحلة بدء البعثات الجديدة، ومواصلة الدعم والتوجيه من خلال المشاركة في فرق العمل المتكاملة المعنية بشؤون البعثات.

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diejenigen aber , die ungläubig sind und vom weg allahs abhalten und von der heiligen moschee - die wir zum wohl aller menschen bestimmt haben , gleichviel ob sie dort angesiedelt oder wüstenbewohner sind - , und diejenigen , die hier durch ruchlosigkeit irgendeinen krummen weg suchen : wir werden sie schmerzliche strafe kosten lassen .

Arabic

« إن الذين كفروا ويصدون عن سبيل الله » طاعته « و » عن « المسجد الحرام الذي جعلناه » منسكا ومتعبدا « للناس سواءً العاكف » المقيم « فيه والباد » الطارئ « ومن يرد فيه بإلحاد » الباء زائدة « بظلم » أي بسببه بأن ارتكب منهيا ، ولو شتم الخادم « نذقه من عذاب أليم » مؤلم : أي بعضه ، ومن هذا يؤخذ خبر إن : أي نذيقهم من عذاب أليم .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,891,411,626 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK