Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wenn der Überlebensinstinkt einsetzt...
ستكون متفاجئاً عندما تأخذ غريزة البقاء دورها... .. إن لم تكن هي, فإننا نتعامل مع قاتل مختل و آكل للحوم البشر
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich will, dass du hoch einsetzt.
اريدك ان تطمح للأفضل حسنآ...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
am tag , da das beben einsetzt
« يوم ترجف الراجفة » النفخة الأولى بها يرجف كل شيء ، أي يتزلزل فوصفت بما يحدث منها .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
sieh mal, wie der die farben einsetzt.
أنظري لإستعماله للون هنا
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
du weißt nicht, wie man sie einsetzt.
إنك حتى لا تعرف كيف تستخدمه
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
das glauben viele, bis der schmerz einsetzt.
الكثير يُفكرون بهذا إلى أنّ يبدأ الألم.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dann brauchen sie jemanden, der sich für sie einsetzt.
يختفي كل ذلك، عندها أنت بحاجة الى شخص في صفك
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
das passiert eben, wenn man untrainierte leute einsetzt!
حسناً, هذا ما يحدث عندما تضع ضباط غير مدربين في ساحة العمل
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
es wird noch viel schlimmer, bevor das fieber einsetzt.
الأعراض ستصبح سيئة جدا قبل ان تتوقف.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist das 1. mal, dass die armee anfänger einsetzt.
هذة المرة الأولى التى يقوم فيه الجيش بعمل جيد , طوال الطريق
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- musst du ihn abholen, bevor der sturm einsetzt.
تقليه لأن أحتاجك العاصفة تضرب ان قبل
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
der einzige unterschied ist, dass sich niemand mehr für sie einsetzt.
الإختلاف الوحيد أنه لم يختاروا أي شخص لتمثيلهم
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist 'ne organisation, die sich weltweit für menschenrechte einsetzt.
هذه منظمه حمايه حقوق الانسان في العالم
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
aber so ist das, wenn man die indische verteidigung der königin einsetzt.
وهذا ما يجب أن يحدث أذا شعرت بأن أمامك خطة دفاع الملكة الهندية
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dieser vertrag legt fest, dass ihre neue regierung uns als versorger einsetzt.
وهذاالعقدينصعلى أنحكومتكالجديدة.. -ستستخدمنا كمزوّد للخدمة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr könnt hado-angriffe abwehren, indem ihr mu no hado einsetzt.
يمكنك صد هجمات الهادو "بإستعمال "مو نو هادو
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
der anteil ist einem der restaurants, die lin als vorsatz einsetzt, versteckt.
المال مخفي في أحد المطاعم (لين) يستخدمها كواجهة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sobald arthurs musik einsetzt, nehmen sie den defibrillator und beleben ihn wieder.
حال بدء تشغيل موسيقى (يوسف)، استخدم جهاز إزالة الرجفان لإنعاشه
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich hoffte, dass chloe ihre fähigkeiten einsetzt, um licht ins dunkel zu bringen.
كنت أتمنى أن تقوم (كلوي) باستخدام... مهاراتها لإلقاء بعض الضوء عليها.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- sondern wie und wo man ihn einsetzt. - wie oscar wilde und noël coward.
(يا إلهي، إنها كمشاهدة (أوسكار وايلد و (نويل كوارد) بالصف الثالث
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: