Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und stillte das ungewitter, daß die wellen sich legten
يهدئ العاصفة فتسكن وتسكت امواجها.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
also verfolge sie mit deinem wetter und erschrecke sie mit deinem ungewitter.
هكذا اطردهم بعاصفتك وبزوبعتك روعهم.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der nordwind bringt ungewitter, und die heimliche zunge macht saures angesicht.
ريح الشمال تطرد المطر والوجه المعبس يطرد لسانا ثالبا.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
es wird ihn schrecken überfallen wie wasser; des nachts wird ihn das ungewitter wegnehmen.
الاهوال تدركه كالمياه. ليلا تختطفه الزوبعة
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
siehe, es wird ein wetter des herrn mit grimm kommen und ein schreckliches ungewitter den gottlosen auf den kopf fallen.
ها زوبعة الرب. غيظ يخرج ونوء هائج. على رؤوس الاشرار يثور.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
siehe, es wird ein wetter des herrn mit grimm kommen; ein schreckliches ungewitter wird den gottlosen auf den kopf fallen.
هوذا زوبعة الرب تخرج بغضب نوء جارف. على راس الاشرار يثور.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da aber an vielen tagen weder sonne noch gestirn erschien und ein nicht kleines ungewitter uns drängte, war alle hoffnung unsres lebens dahin.
واذ لم تكن الشمس ولا النجوم تظهر اياما كثيرة واشتد علينا نوء ليس بقليل انتزع اخيرا كل رجاء في نجاتنا
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da ließ der herr einen großen wind aufs meer kommen, und es erhob sich ein großes ungewitter auf dem meer, daß man meinte, das schiff würde zerbrechen.
فارسل الرب ريحا شديدة الى البحر فحدث نوء عظيم في البحر حتى كادت السفينة تنكسر.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er sprach zu ihnen: nehmt mich und werft mich ins meer, so wird euch das meer still werden. denn ich weiß, daß solch groß ungewitter über euch kommt um meinetwillen.
فقال لهم خذوني واطرحوني في البحر فيسكن البحر عنكم لانني عالم انه بسببي هذا النوء العظيم عليكم
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn sie säen wind und werden ungewitter einernten; ihre saat soll nicht aufkommen und ihr gewächs kein mehl geben; und ob's geben würde, sollen's doch fremde fressen.
انهم يزرعون الريح ويحصدون الزوبعة. زرع ليس له غلّة لا يصنع دقيقا. وان صنع فالغرباء تبتلعه.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: