From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
er aber sprach: petrus, ich sage dir: der hahn wird heute nicht krähen, ehe denn du dreimal verleugnet hast, daß du mich kennest.
Եւ նա նրան ասաց. «Ասում եմ քեզ, Պետրո՛ս, այսօր դեռ աքաղաղը կանչած չպիտի լինի, մինչեւ որ դու երեք անգամ ուրանաս՝ ասելով, թէ ինձ չես ճանաչում»:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
darnach sah er sieben dünnen Ähren aufgehen, die waren vom ostwind versengt.
Ապա բուսան չորուկ ու խորշակահար եօթը այլ հասկեր,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mose wandte sich und stieg vom berge und hatte zwei tafeln des zeugnisses in seiner hand, die waren beschrieben auf beiden seiten.
Մովսէսը վերադարձաւ եւ իջաւ լեռից: Նրա ձեռքին էին վկայութեան երկու տախտակները: Քարէ տախտակների երկու երեսին՝ այս ու այն կողմից գրուած էր:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nach diesen sah er andere sieben kühe aus dem wasser aufsteigen; die waren häßlich und mager und traten neben die kühe an das ufer am wasser.
Դրանցից յետոյ գետից դուրս էին գալիս տեսքով տգեղ ու մարմնով նիհար եօթը այլ երինջներ եւ միւս երինջների հետ արածում գետի եզերքին:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
und da der herr ausgeredet hatte mit mose auf dem berge sinai, gab er ihm zwei tafeln des zeugnisses; die waren beschrieben mit dem finger gottes.
Երբ Աստուած Սինա լերան վրայ աւարտեց իր խօսքը, Մովսէսին տուեց վկայութեան երկու տախտակները՝ Աստծու մատով գրուած քարէ տախտակները:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.