Results for offenbar translation from German to Armenian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Armenian

Info

German

und er bedrohte sie hart, daß sie ihn nicht offenbar machten.

Armenian

«Դու Աստծու Որդի ես»: Իսկ նա խստիւ պատուիրում էր նրանց, որ իր ինքնութիւնը չյայտնեն:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und er redete das wort frei offenbar. und petrus nahm ihn zu sich, fing an, ihm zu wehren.

Armenian

Եւ այս խօսքը ասաց բացայայտօրէն. եւ Պետրոսը նրան մի կողմ տանելով՝ սկսեց յանդիմանել նրան:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist aber nichts verborgen, das nicht offenbar werde, noch heimlich, das man nicht wissen werde.

Armenian

որովհետեւ չկայ ծածուկ բան, որ չյայտնուի, եւ գաղտնի բան, որ չիմացուի,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn es ist nichts verborgen, das es nicht offenbar werde, und ist nichts heimliches, das nicht hervorkomme.

Armenian

Արդ, ծածուկ բան չկայ, որ չյայտնուի, եւ գաղտնի բան չի եղել, որ ի յայտ չգայ:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als aber seine brüder waren hinaufgegangen, da ging er auch hinauf zu dem fest, nicht offenbar, sondern wie heimlich.

Armenian

Երբ նրա եղբայրները գնացին, ապա ինքն էլ գնաց տօնին, բայց ոչ յայտնապէս, այլ՝ թաքուն:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(und es wird ein schwert durch deine seele dringen), auf daß vieler herzen gedanken offenbar werden.

Armenian

Իսկ քո հոգու միջով էլ սուր պիտի անցնի, որպէսզի բազում սրտերի խորհուրդներ յայտնի դառնան»:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und ich kannte ihn nicht; sondern auf daß er offenbar würde in israel, darum bin ich gekommen, zu taufen mit wasser.

Armenian

Եւ ես չէի ճանաչում նրան, բայց որպէսզի յայտնի լինի Իսրայէլին, դրա համար ես եկայ ջրով մկրտելու»:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so fürchtet euch denn nicht vor ihnen. es ist nichts verborgen, das es nicht offenbar werde, und ist nichts heimlich, das man nicht wissen werde.

Armenian

Այսուհետեւ նրանցից չվախենաք, որովհետեւ չկայ ծածուկ բան, որ չյայտնուի, եւ գաղտնի բան, որ չիմացուի:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,913,929,063 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK