Results for wüste translation from German to Armenian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Armenian

Info

German

wüste

Armenian

Անապատ

Last Update: 2014-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

er aber entwich in die wüste und betete.

Armenian

Իսկ նա խոյս էր տալիս դէպի ամայի տեղեր եւ աղօթքի էր կանգնում:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und alsbald trieb ihn der geist in die wüste,

Armenian

Եւ անմիջապէս Հոգին նրան հանեց տարաւ դէպի անապատ:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

eure väter haben manna gegessen in der wüste und sind gestorben.

Armenian

Ձեր հայրերը անապատում մանանան կերան, սակայն մեռան:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

zu der zeit kam johannes der täufer und predigte in der wüste des jüdischen landes

Armenian

Այն օրերին Յովհաննէս Մկրտիչը գալիս է քարոզելու Հրէաստանի անապատում եւ ասում.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

also zogen sie aus von sukkoth und lagerten sich in etham, vorn an der wüste.

Armenian

Սոկքոթից դուրս գալով՝ իսրայէլացիները եկան եւ կայք հաստատեցին Ոթոմում՝ անապատի եզրին:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und er wohnte in der wüste pharan, und seine mutter nahm ihm ein weib aus Ägyptenland.

Armenian

եւ բնակուեց Փառանի անապատում: Մայրը նրա համար Եգիպտացիների երկրից կին առաւ:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und wie mose in der wüste eine schlange erhöht hat, also muß des menschen sohn erhöht werden,

Armenian

Եւ ինչպէս որ Մովսէսը անապատում բարձրացրեց օձը, այնպէս էլ մարդու Որդին պէտք է բարձրանայ,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

da ward jesus vom geist in die wüste geführt, auf daß er von dem teufel versucht würde.

Armenian

Դրանից յետոյ Յիսուս անապատ տարուեց Հոգուց՝ սատանայից փորձուելու:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

im dritten monat nach dem ausgang der kinder israel aus Ägyptenland kamen sie dieses tages in die wüste sinai.

Armenian

Եգիպտացիների երկրից իսրայէլացիների դուրս գալուց երեք ամիս անց, առաջին իսկ օրը նրանք հասան Սինայի անապատը:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

aber der engel des herrn fand sie bei einem wasserbrunnen in der wüste, nämlich bei dem brunnen am wege gen sur.

Armenian

Տիրոջ հրեշտակը նրան գտաւ անապատում, ջրի աղբիւրի մօտ, այն աղբիւրի, որ Սուր տանող ճանապարհի վրայ է:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

denn sie waren ausgezogen von raphidim und wollten in die wüste sinai und lagerten sich in der wüste daselbst gegenüber dem berge.

Armenian

Նրանք դուրս գալով Ռափիդիմից, եկան Սինայի անապատը եւ կայք հաստատեցին այնտեղ, անապատում: Իսրայէլացիները կայք հաստատեցին այնտեղ, լերան դիմաց:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

darum führte er das volk um auf die straße durch die wüste am schilfmeer. und die kinder israel zogen gerüstet aus Ägyptenland.

Armenian

Դրա համար Աստուած ժողովրդին շրջանցիկ՝ անապատի ճանապարհով տարաւ դէպի Կարմիր ծով: Իսրայէլացիները Եգիպտացիների երկրից դուրս եկան հինգերորդ սերնդի ժամանակ:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

da hannas und kaiphas hohepriester waren: da geschah der befehl gottes zu johannes, des zacharias sohn, in der wüste.

Armenian

եւ Աննայի ու Կայիափայի քահանայապետութեան օրով, Աստծու խօսքը լսելի եղաւ Զաքարիայի որդի Յովհաննէսին անապատում:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

8:23 drei tagereisen wollen wir gehen in die wüste und dem herrn, unserm gott, opfern, wie er uns gesagt hat.

Armenian

Ուրեմն՝ երեք օրուայ ճանապարհ գնանք դէպի անապատ եւ զոհ մատուցենք մեր տէր Աստծուն, ինչպէս որ մեզ ասել է Տէրը»:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

"es ist eine stimme eines predigers in der wüste: bereitet den weg des herrn, macht seine steige richtig!"

Armenian

Անապատում կանչողի ձայնն է. «Պատրաստեցէ՛ք Տիրոջ ճանապարհը եւ հարթեցէ՛ք նրա շաւիղները»:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

er sprach: ich bin eine stimme eines predigers in der wüste: richtet den weg des herrn! wie der prophet jesaja gesagt hat.

Armenian

Նա ասաց. «Ես անապատում կանչողի ձայնն եմ, հարթեցէ՛ք Տիրոջ ճանապարհը, ինչպէս ասաց Եսայի մարգարէն»:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

da nun jethro, mose's schwiegervater, und seine söhne und sein weib zu ihm kamen in die wüste, an den berg gottes, da er sich gelagert hatte,

Armenian

Յոթորը, որ Մովսէսի աներն էր, նրա կնոջ եւ նրա որդիների հետ եկաւ Մովսէսի մօտ՝ անապատ, ուր նա բնակւում էր Աստծու լերան վրայ:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

da es aber tag ward, ging er hinaus an eine wüste stätte; und das volk suchte ihn, und sie kamen zu ihm und hielten ihn auf, daß er nicht von ihnen ginge.

Armenian

Եւ երբ օրը լուսացաւ, նա ելաւ գնաց մի ամայի տեղ, իսկ ժողովուրդը փնտռում էր նրան. եկան մինչեւ նրա մօտ եւ չէին թողնում նրան, որ հեռանայ իրենցից:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

da traten zu ihm die zwölf und sprachen zu ihm: laß das volk von dir, daß sie hingehen in die märkte umher und in die dörfer, daß sie herberge und speise finden, denn wir sind hier in der wüste.

Armenian

Եւ օրն սկսեց տարաժամել: Տասներկուսը մօտեցան եւ նրան ասացին. «Արձակի՛ր այս ժողովրդին, որպէսզի գնան շրջակայ գիւղերը եւ ագարակները, հանգստանան եւ կերակուր գտնեն, որովհետեւ այստեղ ամայի վայրում ենք»:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,037,836,184 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK