Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und sprachen: bist du der juden könig, so helf dir selber!
eta erraiten çutela, baldin hi bahaiz iuduén reguea empara eçac eure buruä.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jesus antwortete und sprach zu ihm: bist du ein meister in israel und weißt das nicht?
ihardets ceçan iesusec, eta erran cieçón, hi aiz israeleco doctor, eta gauça hauc eztituc eçagutzen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
petrus aber antwortete ihm und sprach: herr, bist du es, so heiß mich zu dir kommen auf dem wasser.
eta ihardesten ceraucala pierrisec erran ceçan, iauna, baldin hi bahaiz, mana neçac hiregana ethortera vr gainez.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bist du nicht der Ägypter, der vor diesen tagen einen aufruhr gemacht hat und führte in die wüste hinaus viertausend meuchelmörder?
ezaiz hi egyptiano iragan egun hautan seditionebat viztu duana, eta laur milla gaichtaguin desertura retiratu dituana?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bist du als knecht berufen, sorge dich nicht; doch, kannst du frei werden, so brauche es viel lieber.
sclabo deithu aiz? eztuála arranguraric: baina baldin are libre eguin ahal bahadi, harçaz lehen vsat eçac.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da kam zu ihm der oberhauptmann und sprach zu ihm: sage mir, bist du römisch? er aber sprach: ja.
eta capitainac ethorriric harengana, erran cieçón, erran ieçadac, eya hi romaco burgés aicenez. eta harc erran ceçan, bay.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber der Übeltäter einer, die da gehenkt waren, lästerte ihn und sprach: bist du christus, so hilf dir selber und uns!
eta gaizquiguile vrkatuetaric batac blasphematzen çuen hura, cioela, baldin hi bahaiz christ, empara eçac eure buruä eta gu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er antwortete aber und sagte zu einem unter ihnen: mein freund, ich tue dir nicht unrecht. bist du nicht mit mir eins geworden für einen groschen?
eta harc ihardesten çuela hetaric bati erran cieçón, adisquideá, eztrauät hiri bidegaberic eguiten: ez aiz dinero batetan enequin accordatu?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da antwortete einer mit namen kleophas und sprach zu ihm: bist du allein unter den fremdlingen zu jerusalem, der nicht wisse, was in diesen tagen darin geschehen ist?
eta ihardesten çuela batac cleopas deitzen cenac, erran cieçón, hi euror aiz ierusalemen arrotz, eta eztaquizquic hartan egun hautan eguin içan diraden gauçac?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja, lieber mensch, wer bist du denn, daß du mit gott rechten willst? spricht auch ein werk zu seinem meister: warum machst du mich also?
bainaitzitic, o guiçoná, hi nor aiz iaincoaren contra replicatzen duana? ala erranen drauca gauça moldatuac hura moldatu duenari, cergatic hunelaco eguin nauc?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
afterredet nicht untereinander, liebe brüder. wer seinem bruder afterredet und richtet seinen bruder, der afterredet dem gesetz und richtet das gesetz. richtest du aber das gesetz, so bist du nicht ein täter des gesetzes, sondern ein richter.
elkarren contra etzaiteztela gaizqui minça, anayeác: anayearen contra minço denac, eta bere anayea condemnatzen duenac, leguearen contra gaizqui erraiten du, eta leguea condemnatzen du: eta baldin leguea condemnatzen baduc, ezaiz leguearen eguile, baina iuge.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.