Results for allenthalben translation from German to Bulgarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Bulgarian

Info

German

allenthalben

Bulgarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Bulgarian

Info

German

die reformen verliefen allenthalben schleppend.

Bulgarian

Като цяло напредъкът през изминалата година е бавен.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und ließ sie fallen unter ihr lager allenthalben, da sie wohnten.

Bulgarian

И направи ги да падат всред стана им, Около жилищата им.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

abraham ward alt und wohl betagt, und der herr hatte ihn gesegnet allenthalben.

Bulgarian

А когато Авраам беше стар, напреднал във възраст, и Господ беше благословил Авраама във всичко,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie umgeben mich allenthalben; aber im namen des herrn will ich sie zerhauen.

Bulgarian

Обиколиха ме, да! обиколиха ме; Но в името Господно ще ги отсека.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der himmel allenthalben ist des herrn; aber die erde hat er den menschenkindern gegeben.

Bulgarian

(24)Небесата са небеса на Господа; А земята Той даде на човешките чада,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn es wird allenthalben voll gottloser, wo solche nichtswürdige leute unter den menschen herrschen.

Bulgarian

(По слав. 11). За първия певец на осемструнна арфа* Давидов псалом. Помни, Господи; защото не остана вече благочестив; Защото се губят верните измежду човешките чада.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dabei aber übe ich mich, zu haben ein unverletzt gewissen allenthalben, gegen gott und die menschen.

Bulgarian

А след изтичането на много години, дойдох да донеса милостини, на народа си и приноси.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

des nachts wird mein gebein durchbohrt allenthalben; und die mich nagen, legen sich nicht schlafen.

Bulgarian

През нощта костите ми се пронизват в мене, И жилите ми не си почиват**.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

samt den schwellen, den engen fenstern und den drei umgängen ringsumher; und es war tafelwerk allenthalben herum.

Bulgarian

праговете, затворените прозорци, и галериите наоколо в трите им етажа, срещу прага, облечени с дърво околовръст от земята до прозорците, (а прозорците бяха покрити),

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist allenthalben eitel trügerei unter ihnen, und vor trügerei wollen sie mich nicht kennen, spricht der herr.

Bulgarian

Жилището ти е всред коварство; Чрез коварство те отказват да Ме познаят, казва Господ.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wachsende haushaltsdefizite und geringes oder negatives wachstum sowie die hilfen für den bankensektor schlagen sich allenthalben in einem erheblich höheren öffentlichen schuldenstand nieder.

Bulgarian

Растящите бюджетни дефицити и ниският или отрицателен растеж, а също и подпомагането на банковия сектор доведоха до значително по-високи нива на държавен дълг.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du aber sei nüchtern allenthalben, sei willig, zu leiden, tue das werk eines evangelischen predigers, richte dein amt redlich aus.

Bulgarian

Медникарят Александър ми стори много зло; Господ ще му върне по делата му;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und das gebäude am hofraum gegen abend war siebzig ellen weit und die mauer des gebäudes war fünf ellen breit allenthalben umher, und es war neunzig ellen lang.

Bulgarian

А зданието, което бе пред отделеното място към западната страна, бе седемдесет лакти широко; и стената на зданието бе пет лакти дебела околовръст, а дължината му деветдесет лакти.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und er maß die wand des hauses sechs ellen dick. daran waren gänge allenthalben herum, geteilt in gemächer, die waren allenthalben vier ellen weit.

Bulgarian

Тогава измери стената на дома; тя имаше шест лакти; а широчината на страничните стаи, които бяха около дома на всяка страна, беше четири лакти.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn allen andern huren gibt man geld; du aber gibst allen deinen buhlern geld zu und schenkst ihnen, daß sie zu dir kommen allenthalben und mit dir hurerei treiben.

Bulgarian

На всичките блудници дават заплата; Но ти даваш заплатите си и на всичките си любовници, И ги подкупваш, за да дохождат при тебе отвред И да блудствуват с тебе.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn da wir nach mazedonien kamen, hatte unser fleisch keine ruhe; sondern allenthalben waren wir in trübsal: auswendig streit, inwendig furcht.

Bulgarian

Затова се утешихме; и в тая наша утеха още повече се зарадвахме поради радостта на Тита, за гдето вие всички сте успокоили духа му.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daselbst erhob sich ein großes freudengeschrei; und es gaben ihnen die leute, so allenthalben aus großem volk und aus der wüste gekommen waren, geschmeide an ihre arme und schöne kronen auf ihre häupter.

Bulgarian

И чуваха се гласове на едно множество, което живееше безгрижно при нея; и заедно с мъжете от простолюдието се въвеждаха пияници* из пустинята; и туриха гривни на ръцете на тия две жени, и красиви венци на главите им.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die mangelnde rücksichtnahme darauf, was im verhältnis des menschen zur natur wirklich zählt, ist die eigentliche ursache für die allenthalben festzustellende verschlechterung des zustands unserer natürlichen umwelt.lord nicolas stern untersuchte 2006 die mit dem klimawandel verbundenen kosten.

Bulgarian

През 2006 г. лорд Никълъс Стърн остойности въздействието на изменението на климата.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darum weissage und sprich: so spricht der herr herr: weil man euch allenthalben verwüstet und vertilgt, und ihr seid den übrigen heiden zuteil geworden und seid den leuten ins maul gekommen und ein böses geschrei geworden,

Bulgarian

затова, като пророкуваш речи: Така казва Господ Иеова: Понеже ви запустиха и погълнаха отвред, за да станете владение на другите народи, и станахте предмет на говоренето на устни, и на зли отзиви на людете,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und forthin sollen allenthalben um das haus israel, da ihre feinde sind, keine dornen, die da stechen, noch stacheln, die da wehe tun, bleiben, daß sie erfahren, daß ich der herr herr bin.

Bulgarian

И между всички, които са около тях, не ще остане за Израилевия дом бодлива къпина или мъчителен трън, каквито им напакостяваха; и ще познаят, че Аз съм Господ Иеова.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,481,717 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK