From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und der herr erwachte wie ein schlafender, wie ein starker jauchzt, der vom wein kommt,
Тогава се събуди Господ като от сън, Като силен мъж, който ободрен от вино, вика;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
als nun noah erwachte von seinem wein und erfuhr, was ihm sein jüngster sohn getan hatte,
Като изтрезня Ной от виното си и се научи за онова, което му бе направил по-младият ме син, рече: -
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und als er erwachte , sagte er : " gepriesen-erhaben bist du !
А когато се опомни , рече : “ Пречист си Ти !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und die häßlichen und mageren fraßen die sieben schönen, fetten kühe. da erwachte pharao.
И грозните, мършави крави изядоха седемте хубави и тлъсти крави. Тогава Фараон се пробуди.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da nun joseph vom schlaf erwachte, tat er, wie ihm des herrn engel befohlen hatte, und nahm sein gemahl zu sich.
И тъй, Йосиф, като стана от сън, стори както му заповяда ангелът от Господа и взе жена си;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und die sieben mageren Ähren verschlangen die sieben dicken und vollen Ähren. da erwachte pharao und merkte, daß es ein traum war.
И тънките класове погълнаха седемте дебели и пълни класове. А като се събуди Фараон, ето, беше сън.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und da salomo erwachte, siehe, da war es ein traum. und er kam gen jerusalem und trat vor die lade des bundes des herrn und opferte brandopfer und dankopfer und machte ein großes mahl allen seinen knechten.
И събуди се Соломон; и, ето, бе сън. След това, дойде в Ерусалим и като застана пред ковчега на Господния завет, пожертвува всеизгаряния и принесе примирителни приноси; направи и угощение на всичките си слуги.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
also nahm david den spieß und den wasserbecher zu den häupten sauls und ging hin, und war niemand, der es sah noch merkte noch erwachte, sondern sie schliefen alle; denn es war ein tiefer schlaf vom herrn auf sie gefallen.
И тъй, Давид взе копието и стомната с водата, които бяха при Сауловата глава, та си отидоха; никой не видя, никой не усети, и никой не се събуди; защото всичките спяха, понеже дълбок сън от Господа бе паднал на тях.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
china ist eine supermacht und teil des welthandelssystems, myanmar erwacht langsam aus jahrzehnten auferlegter und selbstgewählter isolation.
Китай е важна суперсила, която понастоящем участва активно в световната търговска система, докато Мианмар бавно се възстановява след десетилетия наложена и самоналожена изолация.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.