Results for flüchtlingseigenschaft translation from German to Bulgarian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Bulgarian

Info

German

flüchtlingseigenschaft

Bulgarian

качество на бежанец

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

flÜchtlingseigenschaft

Bulgarian

СТАТУТ НА БЕЖАНЕЦ

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

„flüchtlingseigenschaft“;

Bulgarian

„статут на бежанец“;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

aberkennung der flüchtlingseigenschaft

Bulgarian

отнемане на статут на бежанец

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die zuerkennung der flüchtlingseigenschaft ist ein deklaratorischer akt.

Bulgarian

Признаването на статута на бежанец е декларативен акт.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

ein anderer mitgliedstaat die flüchtlingseigenschaft zuerkannt hat;

Bulgarian

друга държава-членка е предоставила статута на бежанец;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

aberkennung, beendigung oder ablehnung der verlängerung der flüchtlingseigenschaft

Bulgarian

Отнемане, прекратяване или отказ за подновяване на статут на бежанец

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

(20) die anerkennung der flüchtlingseigenschaft ist ein deklaratorischer akt.

Bulgarian

(20) Признаването на статута на бежанец е декларативен акт.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

unzulässigkeit des asylantrags wegen zuerkennung der flüchtlingseigenschaft durch einen anderen staat

Bulgarian

недопустимост на молбата за убежище поради предоставяне на статут на бежанец от друга държава

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

richtlinie über mindestnormen für verfahren in den mitgliedstaaten zur zuerkennung und aberkennung der flüchtlingseigenschaft

Bulgarian

директива за процедурите за убежище

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

mindestnormen für die verfahren in den mitgliedstaaten zur zuerkennung oder aberkennung der flüchtlingseigenschaft; …“

Bulgarian

ПАРЛАМЕНТ/СЪВЕТ г) минимални стандарти относно процедурите в държавитечленки за предоставяне или отказ на статут на бежанец.“

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die asylbehörde anhand der verfügbaren beweismittel eine positive entscheidung im hinblick auf die flüchtlingseigenschaft treffen kann oder

Bulgarian

решаващият орган е в състояние да вземе положително решение по отношение на статута на бежанец на основание на наличните доказателства; или

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

artikel 15 und artikel 21 - Überprüfung der flüchtlingseigenschaft bzw. des subsidiären schutzstatus

Bulgarian

Член 15 и член 21 — Преразглеждане съответно на статута на бежанец и на статута на субсидиарна закрила

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

im falle einer positiven entscheidung erkennen die mitgliedstaaten den neu anzusiedelnden personen die flüchtlingseigenschaft oder den subsidiären schutzstatus zu.

Bulgarian

При положително решение държавите членки предоставят на лицата, които следва да бъдат презаселени, статут на бежанец или статут на субсидиарна закрила.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

einen antrag als unbegründet in bezug auf die flüchtlingseigenschaft und/oder den subsidiären schutzstatus zu betrachten;

Bulgarian

се установява, че молбата е неоснователна във връзка със статут на бежанец и/или статут на лице под субсидиарна закрила;

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die person gemäß artikel 12 von der zuerkennung der flüchtlingseigenschaft hätte ausgeschlossen werden müssen oder ausgeschlossen ist;

Bulgarian

бежанецът е изключен или би трябвало да бъде изключен от статута на бежанец съгласно член 12;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

in diesen fällen wird auch nach artikel 14 die flüchtlingseigenschaft beziehungsweise nach artikel 20 der subsidiäre schutzstatus entzogen.

Bulgarian

В тези случаи се отнема също и статутът на бежанец или на субсидиарна закрила съгласно съответно член 14 или член 20.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

möglichkeit, einen antrag auf zuerkennung der flüchtlingseigenschaft zu stellen und im falle der anerkennung als flüchtling schutz gemäß der genfer flüchtlingskonvention zu erhalten.

Bulgarian

съществува възможност да се поиска признаване на статута на бежанец и когато той бъде признат, да се ползва закрила в съответствие с Женевската конвенция.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

(31) der begriff „rechtsstellung“ im sinne von artikel 14 kann auch die flüchtlingseigenschaft einschließen.

Bulgarian

(31) Така както е посочено в чл. 14, понятието „статут“ може да означава и статут на бежанец.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

artikel 14 und artikel 20 - aberkennung, beendigung oder ablehnung der verlängerung der flüchtlingseigenschaft bzw. des subsidiären schutzstatus

Bulgarian

Член 14 и член 20 — Отнемане, прекратяване или отказ за подновяване на съответно статут на бежанец и статут на субсидиарна закрила

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,794,320,252 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK