From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
als letzte möglichkeit kann nach der jüngsten novelle des strafgesetzbuchs sogar eine haftstrafe gegen einzelhändler verhängt werden, die die währungsumstellung ausnutzen.
Като последна възможност, с наскоро приетите изменения на Наказателния кодекс се дава възможност да се изпрати в затвора търговец, който злоупотребява при преминаването към еврото.
die möglichkeit, die preise in allen wirtschaftssektoren zu regulieren, wurde im september 2008 durch eine novelle der preisverordnung 18/1996 eröffnet.
Административното регулиране на цените във всички сектори на икономиката бе направено възможно чрез изменение на Постановление 18/1996 за цените, прието през септември 2008 г. В момента ресорните министри разглеждат изменението на цените на зъболечението, таксите за паркиране и таксите за автомобилни школи.
außerdem wurden eine novelle der abfallrichtlinie (3) sowie eine richtlinie zurwasserqualität und verminderung der chemischen verschmutzung (4) verabschiedet (zweite junitagung).
На втората юнска сесия бяха приети новите директиви за отпадъците (5) и за качеството на водата и борбата с химическите замърсители на повърхностните води (6).