From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
forschungsprojekt zu verbrauchererwartungen und zum kaufverhalten;
Изследвания върху очакванията на потребителите и поведението им при купуване.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die grundversorgung erfüllt nicht die verbrauchererwartungen
Основни услуги се оказват недостатъчно ефективни за потребителите
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
für die produktqualität und die erfüllung der verbrauchererwartungen können auch nachhaltigkeitskriterien von belang sein, wie
Критериите за устойчивост също могат да допринесат съществено за качеството на продукта и за задоволяване на очакванията на потребителите, като:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die kennzeichnungsvorschriften werden regelmäßig aktualisiert, damit siedem wissenschaftlichen fortschritt undden gewandelten verbrauchererwartungen entsprechen.
Изискванията към етикетите сеосъвременяват редовно в отговор на последните тенденции внауката и променящите се очаквания на потребителите.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist daher möglich, dass die rohstoffe außerhalb des gebiets erzeugt werden, was möglicherweise nicht den verbrauchererwartungen entspricht.
Следователно суровините могат да са с произход извън района и това може да не отговаря на очакванията на потребителя.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
den verbrauchererwartungen und verbrauchereinstellungen gegenüber schweinefleisch für den fall, dass die haltungsbedingungen in bezug auf schweine in unterschiedlicher weise verbessert werden;
предвидимото отношение и поведение на потребителите към свинското месо в случай на различни нива на подобряване на хуманното отношение към животните;
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
die produktion auf erzeugnisse auszurichten, die den markterfordernissen und verbrauchererwartungen besser angepasst sind, insbesondere unter qualitäts- und verbraucherschutzgesichtspunkten,
насочване на производството към продукти, които са по-добре приспособени към нуждите на пазара и потребителското търсене, особено по отношение на качеството и потребителската защита,
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
falls sie sich als solche zum rauchen eignen und aufgrund ihrer eigenschaften und der normalen verbrauchererwartungen dafür bestimmt sind, gelten als zigarren oder zigarillos:
Изброените по-долу се считат за пури и пурети, ако като такива са годни и, с техните свойства и нормални очаквания на потребителите, са предназначени за пушене:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese delegierten rechtsakte sind strikt auf fälle zu beschränken, in denen nachweislich bedarf aufgrund geänderter verbrauchererwartungen, aufgrund des technischen fortschritts oder aufgrund des bedarfs an produktinnovation besteht.
Тези делегирани актове са стриктно ограничени до доказани нужди, произтичащи от променящите се изисквания на потребителите, техническия прогрес или необходимостта от продуктови иновации.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
die verbrauchererwartungen wie auch die angebotsseite haben sich in den letzten jahren vom reinen schadenersatz für die reparaturkosten hin zu einer umfassenden unfallabwicklung inklusive abschleppen des beschädigten fahrzeugs, bereitstellung eines ersatzfahrzeugs sowie hauszustellung des reparierten fahrzeugs weiterentwickelt.
Напоследък очакванията на потребителите и развитието на предлагането преминаха от компенсиране на разходите за ремонт към интегрирано управление на произшествията, включително транспортиране на повредения автомобил, осигуряване на заместващ автомобил и доставка до дома след извършване на ремонта.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bereitstellung von informationen und durchführung von untersuchungen zur ausrichtung des sektors auf erzeugnisse, die den markterfordernissen sowie dem verbrauchergeschmack und den verbrauchererwartungen, insbesondere hinsichtlich der qualität der erzeugnisse und des umweltschutzes, besser gerecht werden,
предоставят информация и провеждат проучвания, необходими за адаптиране на производството към продукти, които отговарят по-добре на пазарните изисквания и на вкусовете и очакванията на потребителите, по-специално по отношение на качеството на продуктите и опазването на околната среда,
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aufgrund technologischer neuerungen sowie der marktentwicklung und der sich ändernden verbrauchererwartungen müssen die regeln für die begriffsbestimmung, bezeichnung, aufmachung und etikettierung sowie zum schutz geografischer angaben für bestimmte aromatisierte weinerzeugnisse jedoch aktualisiert werden, wobei traditionelle herstellungsverfahren zu berücksichtigen sind.
Същевременно предвид технологичните нововъведения, развитието на пазара и променящите се очаквания на потребителите е необходимо да се актуализират правилата, приложими за определянето, описанието, представянето, етикетирането и защитата на географските указания на някои ароматизирани лозаро-винарски продукти при отчитане на традиционните методи на производство.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die heutige mitteilung leitet eine öffentliche konsultation zu der frage ein, wie der neu gestaltete strommarkt aussehen sollte, damit den verbrauchererwartungen rechnung getragen wird, die neuen technologien echte vorteile bringen und investitionen erleichtert werden, insbesondere in erneuerbare energien und kohlenstoffarme stromerzeugung.
С днешното съобщение се дава началото на обществена консултация за това каква трябва да е новата структура на пазара на електроенергия, за да се отговори на очакванията на потребителите, да се осигуряват реални ползи от употребата на нови технологии, да се улесняват инвестициите, особено във възобновяема енергия и в нисковъглеродно производството на енергия, и да се отчита взаимозависимостта на страните от ЕС по отношение на енергийната сигурност.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
diese delegierten rechtsakte sind strikt auf fälle zu beschränken, in denen nachweislich bedarf aufgrund geänderter verbrauchererwartungen, aufgrund des technischen fortschritts oder aufgrund eines bedarfs an produktinnovation besteht, und sie sind gegenstand eines berichts der kommission an das europäische parlament und den rat, in dem insbesondere die bedürfnisse der verbraucher, die kosten und der verwaltungsaufwand für die marktteilnehmer, einschließlich der auswirkungen auf den binnenmarkt und den internationalen handel, sowie die nutzen für die erzeuger und für die endverbraucher bewertet werden.
Тези делегирани актове са стриктно ограничени до доказани нужди, произтичащи от променящите се изисквания на потребителите, техническия прогрес или необходимостта от продуктови иновации, и са предмет на доклад на Комисията до Европейския парламент и до Съвета, в който се оценяват по-специално нуждите на потребителите, разходите и административната тежест по отношение на операторите, включително въздействието върху вътрешния пазар и международната търговия и ползите за производителите и за крайния потребител.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality: