From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
warum toben die heiden, und die völker reden so vergeblich?
လူမျိုးတို့သည် အဘယ်ကြောင့် ရုန်းရင်းခတ် ပြုကြသနည်း။ လူစုတို့သည် အဘယ်ကြောင့် အချည်းနှီး ကြံစည်ကြသနည်း။
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
denn siehe, deine feinde toben, und die dich hassen, richten den kopf auf.
ကိုယ်တော်၏ရန်သူတို့သည် ရုန်းရင်းခတ်ပြုကြပါ၏။ ကိုယ်တော်ကို မုန်းသောသူတို့သည် ထကြပါ၏။
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der du stillest das brausen des meers, das brausen seiner wellen und das toben der völker,
သမုဒ္ဒရာမြည်သံ၊ လှိုင်းတံပိုးဟုန်းသံ၊ လူတို့ ရုန်းရင်းခတ်သံများကိုလည်း ငြိမ်းစေတော်မူ၏။
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da er böse engel unter sie sandte in seinem grimmigen zorn und ließ sie toben und wüten und leid tun;
အမျက်တော် အရှိန်အားဖြင့်သူတို့၌ ဆိုးသော တမန်တို့ကို စေလွှတ်၍ လွှမ်းမိုးခြင်း၊ ဒဏ်ခတ်ခြင်း၊ နှောင့်ရှက်ခြင်းအမှုကိုဖြစ်စေတော်မူ၏။
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daselbst müssen doch aufhören die gottlosen mit toben; daselbst ruhen doch, die viel mühe gehabt haben.
ထိုအရပ်၌ လူဆိုးတို့သည် နောက်တဖန်မနှောင့်ရှက်ရ။ ပင်ပန်းသောသူသည်တို့သည် ချမ်းသာ ရကြ၏။
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der verstörer hütten haben die fülle, und ruhe haben, die wider gott toben, die ihren gott in der faust führen.
ထားပြလုပ်သောသူတို့၏နေရာသည် ကောင်း စားတတ်၏။ ဘုရားသခင်၏ အာဏာတော်ကိုဆန်သော သူတို့သည် လုံခြုံစွာနေ၍၊ ဘုရားသခင်ပေးတော်မူသော စည်းစိမ်ကို ခံစားတတ်ကြ၏။
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
denn der herr verstört babel und verderbt sie mit großem getümmel; ihre wellen brausen wie die großen wasser, es erschallt ihr lautes toben.
အကြောင်းမူကား ထာဝရဘုရားသည် ဗာဗုလုန် မြို့ကို ဖျက်ဆီး၍၊ သူပြုတတ်သောအသံကြီးကို ငြိမ်းစေ တော်မူ၏။ သူ၏လှိုင်းတံပိုးတို့သည် အားကြီးသော ရေကဲ့သို့ ဟုန်ဟုန်းမြည်သံဖြင့်၊ ကြီးစွာသောအသံဗလံကို ပြုတတ်ကြ၏။
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wollt ihr mich nicht fürchten? spricht der herr, und vor mir nicht erschrecken, der ich dem meer den sand zum ufer setzte, darin es allezeit bleiben muß, darüber es nicht gehen darf? und ob's schon wallet, so vermag's doch nichts; und ob seine wellen schon toben, so dürfen sie doch nicht darüberfahren.
ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ ပင်လယ် မလွန်နိုင်အောင် ဆီးတားဘို့ရာ သဲကိုထာဝရ အပိုင်း အခြားခန့်ထားသော ငါကို သင်တို့သည် မကြောက်ကြ သလော။ ငါ၏ရှေ့တော်၌ မတုန်လှုပ်ကြသလော။ ပင်လယ်လှိုင်းတံပိုးတို့သည် ထ၍မနိုင်၊ ဟုန်း၍မကျော် မလွန်နိုင်သော်လည်း၊
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: