From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
du menschenkind, was ist das holz vom weinstock vor anderm holz oder eine rebe vor anderm holz im walde?
အချင်းလူသား၊ သစ်တော၌ သစ်ခက်သာမည် ဖြစ်သော စပျစ်နွယ်သားသည် အခြားသောသစ်သား ထက်မြတ်သောအရာ တစုံတခုရှိသလော။
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und ich antwortete und sprach zu dem engel, der mit mir redete: mein herr, was ist das?
ငါနှင့်ပြောဆိုသော ကောင်းကင်တမန်အား၊ အကျွန်ုပ်သခင်၊ ဤအရာတို့ကား အဘယ်အရာဖြစ်သ နည်းဟုမေးသော်၊
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die menschen aber verwunderten sich und sprachen: was ist das für ein mann, daß ihm wind und meer gehorsam ist?
ထိုလူတို့ကလည်း၊ ဤသူကားအဘယ်သို့သောသူနည်း။ လေနှင့်ပင်လယ်သည် သူ၏စကားကို နား ထောင်ပါသည်တကားဟု အံ့ဩကြ၏။
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr narren und blinden! was ist größer: das opfer oder der altar, der das opfer heiligt?
လူမိုက်လူကန်းတို့၊ အဘယ်အရာသည်သာ၍ မြတ်သနည်း။ ထိုပူဇော်သက္ကာကား မြတ်သလော။ ထို ပူဇော်သက္ကာကို သန့်ရှင်းစေသော ယဇ်ပလ္လင်ကားမြတ်သလော။
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da sprachen sie: was ist das, was er sagt: Über ein kleines? wir wissen nicht, was er redet.
ခဏဟူ၍မိန့်တော်မူသော် အဘယ်သို့ဆိုလိုသနည်း မိန့်တော်မူသောစကားကို အကျွန်ုပ်တို့သည် နားမလည်ဟု အချင်းချင်းပြောဆိုကြ၏။
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
denn was ist die hoffnung des heuchlers, wenn gott ein ende mit ihm macht und seine seele hinreißt?
အဓမ္မလူသည် ဆုံးခြင်းသို့ရောက်၍၊ အသက်ဝိညာဉ်ကိုဘုရား သခင်နှုတ်တော်မူသောအခါ အဘယ် မြော်လင့်စရာရှိသေးသနည်း။
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da schalt ich die obersten in juda und sprach zu ihnen: was ist das für ein böses ding, das ihr tut, und brecht den sabbattag?
ထိုအခါငါက၊ သင်တို့သည် ဥပုသ်နေ့ကို ဖျက်၍ ပြုသော ဒုစရိုက်ကား အဘယ်သို့နည်း။
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie aber wandten ihr antlitz um und sprachen zu micha: was ist dir, daß du also zuhauf kommst?
ကြွေးကြော်သောအခါ၊ ဒန်အမျိုးသားတို့သည် လှည့်ကြည့်လျက် သင်သည် အဘယ်အခင်းရှိ၍ လူအပေါင်းတို့နှင့် လိုက်လာသနည်းဟု မိက္ခာအားမေးသော်၊-
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
david aber antwortete saul: wer bin ich? und was ist mein leben und das geschlecht meines vaters in israel, daß ich des königs eidam werden soll?
ဒါဝိဒ်ကလည်း၊ ကျွန်တော်သည် ရှင်ဘုရင်၏ သမက်တော်ဖြစ်ရပါမည်အကြောင်း အဘယ်သို့သော သူဖြစ်ပါသနည်း။ ကျွန်တော်အသက်နှင့် ကျွန်တော် အဆွေအမျိုးသည်၊ ဣသရေလနိုင်ငံ၌ အဘယ်သို့ မြတ်ပါသနည်းဟု ရှောလုအား လျှောက်၏။
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und bath-seba neigte sich und fiel vor dem könig nieder. der könig aber sprach: was ist dir?
ဗာသရှေဘသည်ဦးချ၍ ရှင်ဘုရင်အား ရှိခိုးလျှင်။ ရှင်ဘုရင်က အဘယ်အလိုရှိသနည်းဟု မေးတော် မူ၏။
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber sie haben entschieden, dass mein mann ebenfalls bestraft werden sollte und haben ihm alles genommen… wir können unser werk hier nicht zeigen — was ist schlimmer als das?
သို့ပေမယ့်လည်း ကျွန်မခင်ပွန်းကိုပါ အပြစ်ပေးရမယ်လို့ သူတို့ဆုံးဖြတ်လိုက်ကြပြီး သူ့ဆီက အရာအားလုံးကို သိမ်းသွားတော့ပါပဲ။
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
5:23 denn was ist alles fleisch, daß es hören möge die stimme des lebendigen gottes aus dem feuer reden wie wir, und lebendig bleibe?
အသက်ရှင်တော်မူသော ဘုရားသခင်သည်မီးထဲက မိန့်မြွက်တော် မူသော အသံတော်ကို အကျွန်ုပ်တို့ ကြားရ သကဲ့သို့ အဘယ်လူ သတ္တဝါသည် ကြား၍ အသက်ရှင် သနည်း။
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da aber die philister hörten das geschrei solches jauchzens, sprachen sie: was ist das geschrei solches großen jauchzens in der hebräer lager? und da sie erfuhren, daß die lade des herrn ins lager gekommen wäre,
ကြွေးကြော်သံကို ဖိလိတ္တိလူတို့သည် ကြားလျှင်၊ ဟေဗြဲတပ်၌ ပြုသော ကြွေးကြော်သံကြီးကား အဘယ်သို့နည်းဟု မေးလျက်၊ ထာဝရဘုရား၏ သေတ္တာတော်သည် ထိုတပ်ထဲသို့ ရောက်ကြောင်း ကို သိကြ၏။
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da sprach pharao zu seinen brüdern: was ist eure nahrung? sie antworteten: deine knechte sind viehhirten, wir und unsere väter;
ဖာရောမင်းကလည်း၊ သင်တို့သည် အဘယ်သို့ လုပ်ဆောင်လေ့ရှိကြသနည်းဟုမေးလျှင်၊ သူတို့က၊ ကိုယ်တော် ကျွန်တို့သည် ဘိုးဘေးနှင့်တကွ သိုးထိန်း ဖြစ်ကြပါ၏ဟူ၍၎င်း၊
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da sprach der könig zu ihr: was ist dir, esther, königin? und was forderst du? auch die hälfte des königreichs soll dir gegeben werden.
ရှင်ဘုရင်ကလည်း၊ မိဖုရားဧသတာ၊ သင်သည် အဘယ်အလိုရှိသနည်း။ အဘယ်ဆုကို တောင်းချင် သနည်း။ တောင်းသမျှကို နိုင်ငံတော် တဝက်တိုင်အောင် ငါပေးမည်ဟု မိန့်တော်မူလျှင်၊
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da aber das saneballat, der horoniter und tobia, der ammonitische knecht, und gesem, der araber, hörten, spotteten sie unser und verachteten uns und sprachen: was ist das, das ihr tut? wollt ihr von dem könig abfallen?
ထိုသိတင်းကို ဟောရနိလူသမ္ဘာလတ်၊ ကျွန်ခံသူ အမ္မုန်အမျိုးသား တောဘိ၊ အာရပ်အမျိုးသား ဂေရှင်တို့ သည် ကြားလျှင်၊ ပြက်ယယ်ပြု၍ သင်တို့သည် အဘယ်သို့ ပြုကြမည်နည်း။ ရှင်ဘုရင်ကို ပုန်ကန်ကြမည်လောဟု ကဲ့ရဲ့လျက်ဆိုကြ၏။
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.