Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
also fiel israel ab vom hause david bis auf diesen tag.
busa ang israel mialsa batok sa balay ni david hangtud niining adlawa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
es fielen aber die moabiter ab von israel, da ahab tot war.
ug ang moab mialsa batok sa israel sa tapus ang kamatayon ni achab.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bemühe dich nicht reich zu werden und laß ab von deinen fündlein.
ayaw paghago sa imong kaugalingon sa pagpakadato; hunong gikan sa imong kaugalingong kaalam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ob er wolle frucht bringen, wo nicht so haue ihn darnach ab.
ug kon mamunga kini sa sunod tuig, maayo hinoon; apan kon dili man, nan, putlon mo na lang.`"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und einer aus ihnen schlug des hohenpriesters knecht und hieb ihm sein rechtes ohr ab.
usa kanila mitigbas sa ulipon sa labaw nga sacerdote, ug napalungan kini sa iyang toong dalunggan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
geht auf wie eine blume und fällt ab, flieht wie ein schatten und bleibt nicht.
siya mobuswak sama sa usa ka bulak, ug pagaputlon: siya nagadalagan usab ingon sa usa ka anino, ug dili magadayon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
laß ab, mein sohn, zu hören die zucht, und doch abzuirren von vernünftiger lehre.
hunong, anak ko sa pagpamati sa pahamatngon, nga magatudlo lamang ngadto sa kasaypanan sa mga pulong sa kahibalo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
warum wendest du deine hand ab? ziehe von deinem schoß dein rechte und mache ein ende.
ngano ba nga gitagoan mo ang imong kamot, bisan ang too mong kamot? laksi-a kini gikan sa imong sabakan ug ut-uta sila.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
waschet, reiniget euch, tut euer böses wesen von meinen augen, laßt ab vom bösen;
panghunaw kamo, panglinis kamo; ibutang sa halayo ang inyong dautang mga buhat gikan sa atubangan sa akong mga mata; hunong na sa pagbuhat sa dautan;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und sie schlachteten das passah, und die priester nahmen das blut von ihren händen und sprengten, und die leviten zogen die haut ab.
ug ilang gipatay ang pasko, ug ang mga sacerdote nanagsablig sa dugo nga ilang nadawat sa ilang kamot, ug ang mga levihanon ang mingpanit kanila.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und er nahm sie zu sich in derselben stunde der nacht und wusch ihnen die striemen ab; und er ließ sich taufen und alle die seinen alsobald.
ug sa maong takna sa kagabhion sila iyang gikuha, ug ang ilang mga samad iyang ginunaran; ug dihadiha gibautismohan siya ug ang iyang tibuok panimalay.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und der könig tat ab von seinem fingerreif, den er von haman hatte genommen, und gab ihn mardochai. und esther setzte mardochai über das haus hamans.
ug gikuha ang singsing sa hari, nga iyang nakuha kang aman, ug gihatag kini kang mardocheo. ug gipahamutang ni ester si mardocheo sa balay ni aman.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und abia jagte jerobeam nach und gewann ihm städte ab: beth-el mit seinen ortschaften, jesana mit seinen ortschaften und ephron mit seinen ortschaften,
ug si abias miapas sunod kang jeroboam, ug gikuha ang mga ciudad gikan kaniya, ang beth-el lakip ang mga balangay niana, ug ang jesana lakip ang mga balangay niana ug ang ephron lakip ang mga balangay niana.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: