Results for besser translation from German to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Cebuano

Info

German

besser

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Cebuano

Info

German

offene strafe ist besser denn heimliche liebe.

Cebuano

maayo pa ang pagbadlong sa dayag kay sa gugma nga tinago.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist besser ein wenig mit gerechtigkeit denn viel einkommen mit unrecht.

Cebuano

maayo pa ang diyutay uban ang pagkamatarung, kay sa mga dagkung abut nga uban ang pagkadili-matarung.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so fürchtet euch denn nicht; ihr seid besser als viele sperlinge.

Cebuano

busa, ayaw kamo pagkahadlok; kamo labaw pag bili kay sa daghang mga langgam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn deine güte ist besser denn leben; meine lippen preisen dich.

Cebuano

tungod kay ang imong mahigugmaong-kalolot labi pang maayo kay sa kinabuhi, ang akong mga ngabil magadayeg kanimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

weisheit ist besser denn harnisch; aber eine einziger bube verderbt viel gutes.

Cebuano

ang kaalam labi pang maayo kay sa hinagiban sa gubat; apan ang usa ka makasasala nagalaglag ug daghanan nga maayo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das wird dem herrn besser gefallen denn ein farre, der hörner und klauen hat.

Cebuano

ug kini makapahamuot kang jehova labi pa kay sa usa ka halad nga vaca, kun usa ka lakeng vaca nga adunay mga sungay ug mga kuko.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist besser, wohnen im wüsten lande denn bei einem zänkischen und zornigen weibe.

Cebuano

maayo pang magpuyo sa usa ka yuta nga kamingawan, kay sa pakig-ipon sa usa ka makig-awayon ug masuk-anon nga babaye.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist besser, du gelobst nichts, denn daß du nicht hältst, was du gelobst.

Cebuano

labi pang maayo nga dili ikaw manaad kay sa manaad ka ug dili mobayad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist besser ein wenig mit der furcht des herrn denn großer schatz, darin unruhe ist.

Cebuano

maayo pa ang diyutay nga inubanan sa pagkahadlok kang jehova, kay sa dakung bahandi ug inubanan sa kasamok.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wie viel besser ist nun ein mensch denn ein schaf! darum mag man wohl am sabbat gutes tun.

Cebuano

pagkadaku pag bili sa tawo kay sa usa ka buok nga karnero! busa, uyon sa kasugoan ang pagbuhat ug maayo sa adlaw nga igpapahulay."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

und ist so viel besser geworden den die engel, so viel höher der name ist, den er von ihnen ererbt hat.

Cebuano

sanglit nahimo man siyang labaw pa sa mga manolunda maingon nga ang ngalan nga nadawat niya labaw man usab ka halangdon pa kay sa ila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist besser, das gegenwärtige gut gebrauchen, denn nach anderm gedenken. das ist auch eitelkeit und haschen nach wind.

Cebuano

labi pang maayo ang panan-aw sa mga mata kay sa paghisalaag sa tinguha: kini usab kakawangan man ug mao ang paghakop ug hangin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und zu dem mittler des neuen testaments, jesus, und zu dem blut der besprengung, das da besser redet denn das abels.

Cebuano

ug kang jesus, ang tigpataliwala sa usa ka bag-ong pakigsaad, ug sa sinablig nga dugo nga nagasulti sa labi pa ka maayong pulong kay sa dugo ni abel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn es liegt mir beides hart an: ich habe lust, abzuscheiden und bei christo zu sein, was auch viel besser wäre;

Cebuano

ako maayong pagkapiit taliwala sa duroha. ang akong tinguha mao unta ang pagbiya dinhi ug pagpakig-uban kang cristo, sanglit kini mao may labi pa ka maayo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

den erwürgten durchs schwert geschah besser als denen, so da hungers starben, die verschmachteten und umgebracht wurden vom mangel der früchte des ackers.

Cebuano

kadtong gipamatay pinaagi sa pinuti labing maayo kay niadtong nangamatay sa gutom: kay kini nagakahunos daw gilagbasan, tungod sa kawalad-on sa mga bunga sa uma.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und wer der kleinen einen ärgert, die an mich glauben, dem wäre es besser, daß ihm ein mühlstein an seinen hals gehängt und er ins meer geworfen würde.

Cebuano

"bisan kinsa nga magaangin aron makasala ang usa niining mga gagmay nga nagasalig kanako, maayo pa lang unta hinoon kaniya kon gikahigtan siyag dakung galingan nga bato diha sa iyang liog ug gikatambog siya ngadto sa dagat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

sprich nicht: was ist's, daß die vorigen tage besser waren als diese? denn du fragst solches nicht weislich.

Cebuano

dili ikaw mag-ingon: unsa may hinungdan nga ang unang mga adlaw labi pang maayo kay niining mga adlawa? kay ikaw wala magapangutana sa minatarung mahatungod niini.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Ärgert dich deine rechte hand, so haue sie ab und wirf sie von dir. es ist dir besser, daß eins deiner glieder verderbe, und nicht der ganze leib in die hölle geworfen werde.

Cebuano

ug kon ang imong too nga kamot mao ang makaingon kanimo sa imong pagpakasala, putla ug isalibay kini; kay maayo pa alang kanimo nga mawad-an kag usa ka bahin sa imong lawas kay sa iadto ang tibuok mong lawas ngadto sa infierno.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich will ihnen in meinem hause und in meinen mauern einen ort und einen namen geben, besser denn söhne und töchter; einen ewigen namen will ich ihnen geben, der nicht vergehen soll.

Cebuano

ngadto kanila ihatag ko sa sulod sa akong balay ug sa sulod sa akong mga kuta ang usa ka handumanan ug ang usa ka ngalan nga labi pang maayo kay sa mga anak nga lalake ug sa mga anak nga babaye; akong hatagan sila ug usa ka ngalan nga walay katapusan, nga dili pagawagtangon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

frühe säe deinen samen und laß deine hand des abends nicht ab; denn du weißt nicht, ob dies oder das geraten wird; und ob beides geriete, so wäre es desto besser.

Cebuano

sa buntag ipugas ang imong binhi, ug sa gabii ayaw pagpunggi ang imong kamot; kay ikaw wala masayud kong hain ang mouswag, kini ba kun kana ba, kun managsama ba sila nga duruha nga maayo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,040,560,739 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK