Results for geist translation from German to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Cebuano

Info

German

geist

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Cebuano

Info

German

den geist dämpfet nicht,

Cebuano

ayaw ninyo pagpalonga ang espiritu,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

erneuert euch aber im geist eures gemüts

Cebuano

ug magpabag-o kamo diha sa espiritu sa inyong mga salabutan,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der uns auch eröffnet hat eure liebe im geist.

Cebuano

ug siya mao ang nagsugilon kanamo mahitungod sa inyong pagkamahigugmaon diha sa espiritu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn sie sagten: er hat einen unsauberen geist.

Cebuano

kay sila nanag-ingon man ugod, "aduna siyay mahugaw nga espiritu."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

und mein geist freuet sich gottes, meines heilands;

Cebuano

ug ang akong espiritu nagakalipay diha sa dios nga akong manluluwas,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wer aber dem herrn anhangt, der ist ein geist mit ihm.

Cebuano

apan siya nga nahiusa ngadto sa ginoo nahimong usa ka espiritu uban kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und auf asarja, den sohn odeds, kam der geist gottes.

Cebuano

ug ang espiritu sa dios miabut kang asarias ang anak nga lalake ni obed:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wer ohren hat, der höre, was der geist den gemeinden sagt!

Cebuano

ang adunay igdulongog, kinahanglan magpatalinghug sa sulti sa espiritu ngadto sa mga iglesia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 4
Quality:

German

so er nun an sich dächte, seinen geist und odem an sich zöge,

Cebuano

kong iyang ipahaluna ang iyang kasingkasing sa iyang kaugalingon, kong iyang tigumon ngadto sa iyang kaugalingon ang iyang espiritu ug ang iyang gininhawa;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

regiert euch aber der geist, so seid ihr nicht unter dem gesetz.

Cebuano

apan kon kamo ginamandoan sa espiritu, kamo dili ilalum sa kasugoan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

derselbe geist gibt zeugnis unserem geist, daß wir kinder gottes sind.

Cebuano

ang espiritu gayud mao ang magapanghimatuod uban sa atong espiritu nga kita mga anak sa dios,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

durch den odem gottes sind sie umgekommen und vom geist seines zorns vertilgt.

Cebuano

pinaagi sa gininhawa sa dios nalaglag sila, ug pinaagi sa unos sa kasuko niya nangaut-ut sila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wie sollte nicht viel mehr das amt, das den geist gibt, klarheit haben!

Cebuano

dili ba molabaw pa hinoon ka masanagon ang pag-alagad sa espiritu?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der geist gottes hat mich gemacht, und der odem des allmächtigen hat mir das leben gegeben.

Cebuano

ang espiritu sa dios nagbuhat kanako, ug ang gininhawa sa makagagahum nagahatag kanako ug kinabuhi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

3:2 auch will ich mich zur selben zeit über knechte und mägde meinen geist ausgießen.

Cebuano

ug ingon man usab ibabaw sa mga sulogoon nga lalake, ug ibabaw sa mga sulogoong babaye niadtong mga adlawa igabubo ko ang akong espiritu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn so ich mit zungen bete, so betet mein geist; aber mein sinn bringt niemand frucht.

Cebuano

kay kon ako magaampo pinaagi sa sinultihag dila, ang akong espiritu nagaampo man tuod, apan ang akong pamuot wala magapulos alang sa uban.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nur daß der heilige geist in allen städten bezeugt und spricht, bande und trübsal warten mein daselbst.

Cebuano

gawas lamang nga sa mataglungsod nga akong adtoan ang espiritu santo nagapasidaan kanako nga ang mga talikala ug ang mga kasakit nagahulat kanako.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

was vom fleisch geboren wird, das ist fleisch; und was vom geist geboren wird, das ist geist.

Cebuano

ang gianak sa unod, unod man; ug ang gianak sa espiritu, espirutu man.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darum, wie der heilige geist spricht: "heute, so ihr hören werdet seine stimme,

Cebuano

busa, ingon sa gisulti sa espiritu santo, karong adlawa, inigkadungog ninyo sa iyang tingog,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

seid ihr so unverständig? im geist habt ihr angefangen, wollt ihr's denn nun im fleisch vollenden?

Cebuano

nangahimo na ba gayud diay kamo nga ingon ka kulang sa pagsabut? nakasugod na man unta kamo sa espiritu, magpakatapus ba diay kamo karon sa lawas?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,429,112 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK