Results for ich bin zuständig für das büro translation from German to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Cebuano

Info

German

ich bin zuständig für das büro

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Cebuano

Info

German

ich bin das brot des lebens.

Cebuano

ako mao ang tinapay nga nagahatag ug kinabuhi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dieweil ich bin in der welt, bin ich das licht der welt.

Cebuano

samtang ania ako sa kalibutan, ako mao ang kahayag alang sa kalibutan."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

ich bin gekommen, daß sie das leben und volle genüge haben sollen.

Cebuano

ako mao ang maayong magbalantay sa mga karnero. ang maayong magbalantay sa mga karnero magahalad sa iyang kinabuhi sa pagpakamatay alang sa mga karnero.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich bin eine blume zu saron und eine rose im tal.

Cebuano

ako mao ang rosa sa saron, usa ka lirio sa kawalogan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich, ich bin der herr, und ist außer mir kein heiland.

Cebuano

ako, bisan ako, mao si jehova; ug gawas kanako wala nay manluluwas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist nicht genügend freier speicherplatz für das abbild vorhanden.

Cebuano

kulang ra ang libre nga espasyo ani nga imahe.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich bin sehr gedemütigt; herr, erquicke mich nach deinem wort!

Cebuano

ginasakit ako sa hilabihan gayud: buhion mo ako, oh jehova, sumala sa imong pulong.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mein freund ist mein, und ich bin sein, der unter rosen weidet.

Cebuano

ang akong hinigugma ako man, ug ako iya man; nagapasibsib siya sa iyang panon sa carnero sa taliwala sa mga lirio.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich bin der herr, euer heiliger, der ich israel geschaffen habe, euer könig.

Cebuano

ako mao si jehova, ang imong balaan, ang magbubuhat sa israel, ang imong hari.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so ihr denn das geringste nicht vermöget, warum sorgt ihr für das andere?

Cebuano

ug kon kamo dili makahimo sa ingon ka gamayng butang, nganong magkabalaka pa man kamo bahin sa ubang mga butang?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du lässest gras wachsen für das vieh und saat zu nutz den menschen, daß du brot aus der erde bringest,

Cebuano

siya nagapatubo sa balili alang sa kahayupan, ug sa bunglayon alang sa paghago sa tawo; aron siya makahimo sa pagkuha ug makaon gikan sa yuta,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

siehe, ich bin zum rechtsstreit gerüstet; ich weiß, daß ich recht behalten werde.

Cebuano

ania karon, gipahamutang ko na pag-ayo ang akong katarungan; ako nasayud nga ako matarung.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn ich bin arm und elend; der herr aber sorgt für mich. du bist mein helfer und erretter; mein gott, verziehe nicht!

Cebuano

apan ako kabus ug hangul; bisan pa niana si jehova nagahunahuna kanako: ikaw mao ang akong katabang ug akong magbabawi; dios ko, ayaw paglangan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn ich bin der herr, dein gott, der heilige in israel, dein heiland. ich habe Ägypten für dich als lösegeld gegeben, mohren und seba an deine statt.

Cebuano

kay ako si jehova nga imong dios, ang balaan sa israel, ang imong manunubos; gihatag na nako ang egipto ingon nga imong lukat, ang etiopia ug ang seba nga puli kanimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und meinen silbernen becher lege oben in des jüngsten sack mit dem gelde für das getreide. der tat, wie ihm joseph gesagt hatte.

Cebuano

ug ibutang mo ang akong copa, ang copa nga salapi, sa baba sa baluyot sa kamanghuran, lakip ang iyang salapi, nga igbabayad sa trigo. ug gibuhat niya sumala sa pulong nga giingon ni jose.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und der stadt sollt ihr auch einen platz lassen für das ganze haus israel, fünftausend ruten breit und fünfundzwanzigtausend lang, neben dem geheiligten lande.

Cebuano

ug magatudlo kamo sa bahin nga mapanag-iya sa ciudad lima ka libo ang gilapdon, ug kaluhaan ug lima ka libo ang gitas-on, sikbit sa bahin nga gipahungod sa balaang bahin: kini kadaghanan alang sa tibook balay sa israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ja ich bitte auch dich, mein treuer geselle, stehe ihnen bei, die samt mir für das evangelium gekämpft haben, mit klemens und meinen andern gehilfen, welcher namen sind in dem buch des lebens.

Cebuano

ug mangamuyo ako kanimo usab, tinuod kong masigkauban sa buhat, nga unta tabangan mo kining mga babayehana, kay sila nagpangabudlay abay kanako sa pagpakaylap sa maayong balita uban kang clemente ug sa tanang uban kong mga masigkamagbubuhat kinsang mga ngalan anaa sa basahon sa kinabuhi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darum sorgt nicht für den andern morgen; denn der morgende tag wird für das seine sorgen. es ist genug, daß ein jeglicher tag seine eigene plage habe.

Cebuano

"busa, ayaw na kamo pagkabalaka tungod sa ugma, kay ang ugma may kabalaka tungod sa iyang kaugalingon. igo na alang sa adlaw ang iyang kaugalingong kalibog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

und die priester schlachteten sie und taten ihr blut zur entsündigung auf den altar, zu versöhnen das ganze israel. denn der könig hatte befohlen, brandopfer und sündopfer zu tun für das ganze israel.

Cebuano

ug gipatay kini sa mga sacerdote, ug ilang gihimo ang usa ka halad-tungod-sa-sala uban sa dugo niini ibabaw sa halaran, aron sa pagbuhat sa pagtabon-sa-sala alang sa tibook israel; kay ang hari nagsugo nga ang halad-nga-sinunog ug ang halad-tungod-sa-sala pagahimoon alang sa tibook israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(solches aber redete er nicht von sich selbst, sondern weil er desselben jahres hoherpriester war, weissagte er. denn jesus sollte sterben für das volk;

Cebuano

gisulti niya kini dili sa kinaugalingon niyang pagbulot-an, hinonoa, sanglit siya man ang labawng sacerdote niadtong tuiga, nahimo niya ang profesiya nga si jesus mamatay alang sa nasud,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,770,762,799 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK