From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
du hast uns zu kot und unflat gemacht unter den völkern.
gihimo mo kami nga sama sa nalug ug sagbut sa taliwala sa mga katawohan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die vertilgt wurden bei endor und wurden zu kot auf der erde.
nga nangamatay didto sa endor, nga nangahimong pundok sa kinalibang alang sa yuta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der den geringen aufrichtet aus dem staube und erhöht den armen aus dem kot,
gibangon niya ang kabus gikan sa abug, ug gisakwat niya ang hangul gikan sa pundok sa kinalibang;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eine art, die sich rein dünkt, und ist doch von ihrem kot nicht gewaschen;
adunay usa ka kaliwatan nga ulay ilang kaugalingong mga mata, ug bisan pa niini wala mahugasi gikan sa ilang pagkahugaw.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
so wirst du mich doch tauchen in kot, und so werden mir meine kleider greulich anstehen.
apan ikaw magaunlod kanako sa kalapukan, ug ang akong kaugalingon nga mga bisti makapaluod kanako.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da er solches gesagt, spützte er auf die erde und machte einen kot aus dem speichel und schmierte den kot auf des blinden augen
sa pagsulti niya niini, siya miluwa sa yuta ug nagmasa siyag lapok ginamit ang laway, ug iyang gihidhiran sa lapok ang mga mata sa buta,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber die gottlosen sind wie ein ungestümes meer, das nicht still sein kann, und dessen wellen kot und unflat auswerfen.
apan ang dautan mahasama sa dagat nga nagubot; kay kini dili makapahulay, ug ang iyang mga tubig nagasabyag sa lapok ug sagbut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn die hand des herrn ruht auf diesem berge. moab aber wird unter ihm zertreten werden, wie stroh zertreten wird und wie kot.
kay niining bukira ang kamot ni jehova mopahulay; ug ang moab pa gayatakan diha sa iyang dapit, ingon sa uhot nga ginatumban didto sa tubig sa pinundok nga kinalibang.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sie treten den kopf der armen in den kot und hindern den weg der elenden. es geht sohn und vater zur dirne, daß sie meinen heiligen namen entheiligen.
sila nga nangandoy sa abug sa yuta ibabaw sa ulo sa mga kabus, ug nagasalikway sa dalan sa mga maaghup: ug ang tawo ug ang iyang amahan miduol sa maong dalaga, aron sa pagpanamastamas sa akong balaan nga ngalan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
errette mich aus dem kot, daß ich nicht versinke; daß ich errettet werde von meinen hassern und aus dem tiefen wasser;
luwasa ako gikan sa yanang, ug ayaw itugot nga ako mahiunlod: pagagawason mo ako gikan kanila nga nanagdumot kanako, ug gikan sa mga halalum nga mga tubig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da fragten ihn abermals auch die pharisäer, wie er wäre sehend geworden. er aber sprach zu ihnen: kot legte er mir auf die augen, und ich wusch mich und bin nun sehend.
ang mga fariseo nangutana kaniya pag-usab giunsa niya pagpakakita. ug siya miingon kanila, "gihidhiran lagi niyag lapok ang akong mga mata, ug ako nanghilam-os, ug unya makakita na ako."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting