From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bestimme den lohn, den ich dir geben soll.
ug miingon siya: itagal mo kanako ang suhol mo, ug ihatag ko kanimo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wird jemandes werk bleiben, das er darauf gebaut hat, so wird er lohn empfangen.
kon molungtad man ang bisan kinsang buhat nga natukod sa ibabaw sa patukoranan, nan, siya magadawat ug ganti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
auch wird dein knecht durch sie erinnert; und wer sie hält, der hat großen lohn.
labut pa ang imong ulipon ginatambagan pinaagi kanila: nga sa pagbantay kanila adunay dakung balus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und wird ihn zerscheitern und wird ihm den lohn geben mit den heuchlern: da wird sein heulen und zähneklappen.
ug iyang silotan siya ug ibutang niya ipon sa mga maut; didto ang mg tawo managpanghilak ug managkagot sa ilang mga ngipon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das hast du zum lohn für dein wesen und dein tun. dann wird dein herz fühlen, wie deine bosheit so groß ist.
ang imong mga kagawian ug ang imong mga binuhatan nanagdala kanimo niining mga butanga; mao kini ang imong pagkadautan, tungod kay kini mapait, tungod kay kini milagbas nganha sa imong kasingkasing.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und die Ältesten der moabiter gingen hin mit den Ältesten der midianiter und hatten den lohn des wahrsagers in ihren händen und kamen zu bileam und sagten ihm die worte balaks.
ug nangadto ang mga anciano sa moab ug ang mga anciano sa madian, nga may mga gasa sa pagtagna nga malimbongon sa ilang kamot; ug midangat sila kang balaam, ug giingon nila kaniya ang mga pulong ni balac.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
also habe ich diese zwanzig jahre in deinem hause gedient, vierzehn um deine töchter und sechs um deine herde, und du hast mir meinen lohn zehnmal verändert.
diha ako magpuyo sa imong balay sulod sa kaluhaan ka tuig; napulo ug upat ka tuig ako nag-alagad kanimo tungod sa imong duruha ka mga anak nga babaye, ug unom ka tuig tungod sa imong kahayupan; ug giilisan mo ang suhol ko sa nakapulo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn siehe, der herr herr kommt gewaltig, und sein arm wird herrschen. siehe, sein lohn ist bei ihm und seine vergeltung ist vor ihm.
ania karon, ang ginoong jehova moanhi ingon nga usa ka makagagahum, ug ang iyang bukton mohari alang kaniya: tan-awa, ang iyang balus anaa knaiya ug anga iynag balaus anaa sa iyang atubangan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
so befiehl nun, daß man mir zedern aus dem libanon haue, und daß deine knechte mit meinen knechten seien. und den lohn deiner knechte will ich dir geben, alles, wie du sagst. denn du weißt, daß bei uns niemand ist, der holz zu hauen wisse wie die sidonier.
busa karon magsugo ka nga ilang iputol ako ug mga kahoy nga cedro gikan sa libano; ug ang akong mga ulipon magauban sa imong mga ulipon; ug ako magahatag kanimo ug suhol sa imong mga ulipon sumala sa tanan nga imong ipamulong: kay ikaw nahibalo nga kanamo walay mahibalo nga moputol sa kahoy sama sa mga sidonhon;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: