Results for mir geht es gut und dir translation from German to Cebuano

German

Translate

mir geht es gut und dir

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Cebuano

Info

German

reichtum und ehre ist bei mir, währendes gut und gerechtigkeit.

Cebuano

mga bahandi ug kadungganan maoy ania kanako; oo, ang katigayonan nga molungtad ug ang pagkamatarung

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also geht es, wer sich schätze sammelt und ist nicht reich in gott.

Cebuano

maingon niana ang nagatigum ug mga bahandi alang sa iyang kaugalingon, apan dili bahandianon ngadto sa dios."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

und ich will meinen bund zwischen mir und dir machen und ich will dich gar sehr mehren.

Cebuano

ug magabuhat ako ug akong pakigsaad sa taliwala kanako ug kanimo, ug pagpadaghanon ko ikaw sa hilabihan gayud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das deuchte absalom gut und alle Ältesten in israel.

Cebuano

ug ang gipamulong nakapahimuot kaayo kang absalom ug sa tanang mga anciano sa israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

was aber du und ich miteinander geredet haben, da ist der herr zwischen mir und dir ewiglich.

Cebuano

ug mahitungod sa mga butang nga gikasultihan nimo ug nako, ania karon, si jehova anaa sa kinataliwad-an kanimo ug kanako sa walay katapusan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn solches ist gut und angenehm vor gott, unserm heiland,

Cebuano

kini maoy maayo ug pagakahimut-an sa panan-aw sa dios nga atong manluluwas,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so komm nun und laß uns einen bund machen, ich und du, der ein zeugnis sei zwischen mir und dir.

Cebuano

busa, umari ka karon, ug magabuhat kita ug pakigsaad, ako ug ikaw; ug kini mao ang saksi sa taliwala kanako ug kanimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der herr aber ist mein gut und mein teil; du erhältst mein erbteil.

Cebuano

si jehova mao ang akong bahin sa akong panulondon ug sa akong copa; ikaw nagapadayon sa akong kapalaran.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du krönst das jahr mit deinem gut, und deine fußtapfen triefen von fett.

Cebuano

ikaw nagapurong-purong sa tuig uban sa imong mga kaayohan; ug ang imong mga alagianan nagapatulo ug katambok.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mancher ist arm bei großem gut, und mancher ist reich bei seiner armut.

Cebuano

adunay magapakadato sa iyang kaugalingon, apan siya walay bisan unsa; adunay magapakakabus sa iyang kaugalingon, apan siya may dakung katigayonan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sei eine warte; denn er sprach: der herr sehe darein zwischen mir und dir, wenn wir voneinander kommen,

Cebuano

ug mizpa, kay matud niya: magabantay si jehova sa taliwala kanako ug kanimo, kong kita managbulag ang usa ug usa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also geht es allen, die nach gewinn geizen, daß ihr geiz ihnen das leben nimmt.

Cebuano

busa mao man ang mga dalan sa tagsatagsa nga hakog sa ganancia; kini nagakuha sa kinabuhi sa mga tag-iya niana.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

iß, mein sohn, honig, denn er ist gut, und honigseim ist süß in deinem halse.

Cebuano

anak ko, kumaon ka ug dugos, kay kini maayo; ug ang mga tinulo sa udlan, nga mga matam-is sa imong pagtilaw:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und laban sprach weiter zu jakob: siehe, das ist der haufe, und das ist das mal, das ich aufgerichtet habe zwischen mir und dir.

Cebuano

miingon pa gayud si laban kang jacob: ania karon, kining mohon, ug ania karon kining haligi nga handumanan nga akong gipatindog sa taliwala kanako ug kanimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und gott nannte das trockene erde, und die sammlung der wasser nannte er meer. und gott sah, daß es gut war.

Cebuano

ug ang mamala nga dapit gihinganlan sa dios nga yuta; ug ang katilingban sa mga tubig iyang gihinganlan nga mga dagat: ug nakita sa dios nga kini maayo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ist's nun, daß du unsern bruder mit uns sendest, so wollen wir hinabziehen und dir zu essen kaufen.

Cebuano

kong ipadala mo ang among igsoon uban kanamo, motugbong kami, ug ikaw palitan namo ug makaon:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

david sprach zu ihm: sage mir, wie geht es zu? er sprach: das volk ist geflohen vom streit, und ist viel volks gefallen; dazu ist saul tot und sein sohn jonathan.

Cebuano

ug si david miingon kaniya: unsa na man ang nahitabo? ako nagahangyo kanimo, suginli ako. ug siya mitubag: ang katawohan nangalagiw gikan sa gubat, ug daghan sa katawohan nangapukan usab ug nangamatay; ug si saul ug si jonathan, nga iyang anak nga lalake nangamatay usab.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wer zuviel honig ißt, das ist nicht gut; und wer schwere dinge erforscht, dem wird's zu schwer.

Cebuano

dili maayo ang pagkaon sa hilabihang kadaghan sa dugos; busa alang sa mga tawo nga magapangita sa ilang kaugalingong himaya mabug-at sa hilabihan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wirst du denn unter den toten wunder tun, oder werden die verstorbenen aufstehen und dir danken? (sela.)

Cebuano

pagabuhaton mo ba ang mga katingalahan sa mga minatay? mobangon ba sila nga mga nangamatay ug magadayeg kanimo? (selah

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wer will denn sich dein erbarmen, jerusalem? wer wird denn mitleiden mit dir haben? wer wird denn hingehen und dir frieden wünschen?

Cebuano

kay kinsa ba ang may kalooy kanimo, oh jerusalem? kun kinsay magabakho tungod kanimo? kun kinsay moanhi sa pagpangutana tungod sa imong kahimtang?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,675,384,600 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK