From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
reichtum und ehre ist bei mir, währendes gut und gerechtigkeit.
mga bahandi ug kadungganan maoy ania kanako; oo, ang katigayonan nga molungtad ug ang pagkamatarung
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
also geht es, wer sich schätze sammelt und ist nicht reich in gott.
maingon niana ang nagatigum ug mga bahandi alang sa iyang kaugalingon, apan dili bahandianon ngadto sa dios."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und ich will meinen bund zwischen mir und dir machen und ich will dich gar sehr mehren.
ug magabuhat ako ug akong pakigsaad sa taliwala kanako ug kanimo, ug pagpadaghanon ko ikaw sa hilabihan gayud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das deuchte absalom gut und alle Ältesten in israel.
ug ang gipamulong nakapahimuot kaayo kang absalom ug sa tanang mga anciano sa israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
was aber du und ich miteinander geredet haben, da ist der herr zwischen mir und dir ewiglich.
ug mahitungod sa mga butang nga gikasultihan nimo ug nako, ania karon, si jehova anaa sa kinataliwad-an kanimo ug kanako sa walay katapusan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn solches ist gut und angenehm vor gott, unserm heiland,
kini maoy maayo ug pagakahimut-an sa panan-aw sa dios nga atong manluluwas,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
so komm nun und laß uns einen bund machen, ich und du, der ein zeugnis sei zwischen mir und dir.
busa, umari ka karon, ug magabuhat kita ug pakigsaad, ako ug ikaw; ug kini mao ang saksi sa taliwala kanako ug kanimo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der herr aber ist mein gut und mein teil; du erhältst mein erbteil.
si jehova mao ang akong bahin sa akong panulondon ug sa akong copa; ikaw nagapadayon sa akong kapalaran.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du krönst das jahr mit deinem gut, und deine fußtapfen triefen von fett.
ikaw nagapurong-purong sa tuig uban sa imong mga kaayohan; ug ang imong mga alagianan nagapatulo ug katambok.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mancher ist arm bei großem gut, und mancher ist reich bei seiner armut.
adunay magapakadato sa iyang kaugalingon, apan siya walay bisan unsa; adunay magapakakabus sa iyang kaugalingon, apan siya may dakung katigayonan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und sei eine warte; denn er sprach: der herr sehe darein zwischen mir und dir, wenn wir voneinander kommen,
ug mizpa, kay matud niya: magabantay si jehova sa taliwala kanako ug kanimo, kong kita managbulag ang usa ug usa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
also geht es allen, die nach gewinn geizen, daß ihr geiz ihnen das leben nimmt.
busa mao man ang mga dalan sa tagsatagsa nga hakog sa ganancia; kini nagakuha sa kinabuhi sa mga tag-iya niana.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iß, mein sohn, honig, denn er ist gut, und honigseim ist süß in deinem halse.
anak ko, kumaon ka ug dugos, kay kini maayo; ug ang mga tinulo sa udlan, nga mga matam-is sa imong pagtilaw:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und laban sprach weiter zu jakob: siehe, das ist der haufe, und das ist das mal, das ich aufgerichtet habe zwischen mir und dir.
miingon pa gayud si laban kang jacob: ania karon, kining mohon, ug ania karon kining haligi nga handumanan nga akong gipatindog sa taliwala kanako ug kanimo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und gott nannte das trockene erde, und die sammlung der wasser nannte er meer. und gott sah, daß es gut war.
ug ang mamala nga dapit gihinganlan sa dios nga yuta; ug ang katilingban sa mga tubig iyang gihinganlan nga mga dagat: ug nakita sa dios nga kini maayo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ist's nun, daß du unsern bruder mit uns sendest, so wollen wir hinabziehen und dir zu essen kaufen.
kong ipadala mo ang among igsoon uban kanamo, motugbong kami, ug ikaw palitan namo ug makaon:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
david sprach zu ihm: sage mir, wie geht es zu? er sprach: das volk ist geflohen vom streit, und ist viel volks gefallen; dazu ist saul tot und sein sohn jonathan.
ug si david miingon kaniya: unsa na man ang nahitabo? ako nagahangyo kanimo, suginli ako. ug siya mitubag: ang katawohan nangalagiw gikan sa gubat, ug daghan sa katawohan nangapukan usab ug nangamatay; ug si saul ug si jonathan, nga iyang anak nga lalake nangamatay usab.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wer zuviel honig ißt, das ist nicht gut; und wer schwere dinge erforscht, dem wird's zu schwer.
dili maayo ang pagkaon sa hilabihang kadaghan sa dugos; busa alang sa mga tawo nga magapangita sa ilang kaugalingong himaya mabug-at sa hilabihan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wirst du denn unter den toten wunder tun, oder werden die verstorbenen aufstehen und dir danken? (sela.)
pagabuhaton mo ba ang mga katingalahan sa mga minatay? mobangon ba sila nga mga nangamatay ug magadayeg kanimo? (selah
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wer will denn sich dein erbarmen, jerusalem? wer wird denn mitleiden mit dir haben? wer wird denn hingehen und dir frieden wünschen?
kay kinsa ba ang may kalooy kanimo, oh jerusalem? kun kinsay magabakho tungod kanimo? kun kinsay moanhi sa pagpangutana tungod sa imong kahimtang?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.